Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 11.21

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 11.21

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 11.21  Or Roboam aima Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes et que toutes ses concubines. Car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il eut vingt-huit fils et soixante filles.

David Martin

2 Chroniques 11.21  Mais Roboam aima Mahaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses [autres] femmes, et que ses concubines ; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, dont il eut vingt-huit fils, et soixante filles.

Ostervald

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aima Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 11.21  Ré’habeame aima Maacha, fille d’Abschalome, plus que toutes ses femmes et ses concubines, car il avait épousé dix-huit femmes et (pris) soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aimait Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines ; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aima Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aima Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aimait Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines ; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 11.21  Roboam préférait Maakha, fille d’Absalon, à toutes ses femmes et concubines : car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 11.21  Or Roboam aima Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes et concubines (du premier et du second rang). Car il eut dix-huit femmes (du premier rang) et soixante concubines (du second), et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 11.21  Or Roboam aima Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes et concubines. Car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 11.21  Roboam aimait Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 11.21  Roboam aimait Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 11.21  Roboam aimait Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines, car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 11.21  Roboam aima Maaka, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes et concubines. Il avait en effet pris dix-huit femmes et soixante concubines, et engendré vingt-huit fils et soixante filles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 11.21  Roboam aimait Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 11.21  Rehab’âm aime Ma’akha bat Abshalôm plus que toutes ses femmes et ses concubines : oui, il avait épousé dix-huit femmes, et des concubines : soixante. Il fait enfanter vingt-huit fils et soixante filles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 11.21  Roboam aima Maaka, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes ou concubines; il eut en effet 18 femmes et 60 concubines et il en eut 28 fils et 60 filles.

Segond 21

2 Chroniques 11.21  Roboam aimait Maaca, la petite-fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles.

King James en Français

2 Chroniques 11.21  Et Roboam aima Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

La Septante

2 Chroniques 11.21  καὶ ἠγάπησεν Ροβοαμ τὴν Μααχαν θυγατέρα Αβεσσαλωμ ὑπὲρ πάσας τὰς γυναῖκας αὐτοῦ καὶ τὰς παλλακὰς αὐτοῦ ὅτι γυναῖκας δέκα ὀκτὼ εἶχεν καὶ παλλακὰς τριάκοντα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς εἴκοσι ὀκτὼ καὶ θυγατέρας ἑξήκοντα.

La Vulgate

2 Chroniques 11.21  amavit autem Roboam Maacha filiam Absalom super omnes uxores suas et concubinas nam uxores decem et octo duxerat concubinasque sexaginta et genuit viginti octo filios et sexaginta filias

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 11.21  וַיֶּאֱהַ֨ב רְחַבְעָ֜ם אֶת־מַעֲכָ֣ה בַת־אַבְשָׁלֹ֗ום מִכָּל־נָשָׁיו֙ וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו כִּ֠י נָשִׁ֤ים שְׁמֹונֶֽה־עֶשְׂרֵה֙ נָשָׂ֔א וּפִֽילַגְשִׁ֖ים שִׁשִּׁ֑ים וַיֹּ֗ולֶד עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמֹונָ֛ה בָּנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֹֽות׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 11.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.