2 Chroniques 1.1 Le règne de Salomon, fils de David, fut donc affermi : et le Seigneur, son Dieu, était avec lui ; et il l’éleva à un très-haut degré de puissance.
David Martin
2 Chroniques 1.1 Or Salomon, fils de David, se fortifia dans son règne ; et l’Éternel son Dieu fut avec lui, et l’éleva extraordinairement.
Ostervald
2 Chroniques 1.1 Or Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne ; l’Éternel son Dieu fut avec lui, et l’éleva extrêmement.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 1.1Schelômo, fils de David, se raffermit dans sa royauté, et Iehovah, son Dieu, fut avec lui et le fit devenir très grand.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 1.1Et Salomon, fils de David, s’affermit dans sa royauté, et l’Éternel, son Dieu, était avec lui et l’agrandissait éminemment.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne ; et l’Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l’agrandit à un haut degré.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 1.1 Et Salomon, fils de David, s’affermit dans son royaume ; et l’Éternel, son Dieu, fut avec lui et l’agrandit extrêmement.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 1.1 Et Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne, et l’Éternel son Dieu fut avec lui et il l’éleva très haut.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 1.1 Salomon, fils de David, s’affermit sur son trône ; l’Éternel, son Dieu, était avec lui et l’éleva à un haut rang.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, fut donc affermi dans son règne, et le Seigneur son Dieu était avec lui ; et il l’éleva à un (très) haut degré.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, fut donc affermi dans son règne, et le Seigneur son Dieu était avec lui; et Il l’éleva à un haut degré.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 1.1 Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne ; l’Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l’éleva à un haut degré.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 1.1 Salomon, fils de David, s’affermit dans sa royauté ; Yahweh, son Dieu, était avec lui, et il l’éleva à un très haut degré.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, s’affermit dans sa royauté ; Yahweh, son Dieu, était avec lui et il le rendit extrêmement puissant.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, s’affermit sur son trône. Yahvé son Dieu était avec lui et porta au faîte sa grandeur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 1.1 Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne ; l’Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l’éleva à un haut degré.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 1.1Il se renforce, Shelomo bèn David, sur son royaume ; IHVH-Adonaï, son Elohîms, avec lui le grandit en haut.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 1.1Salomon, fils de David, prit fermement en mains le royaume d’Israël. Yahvé, son Dieu, était avec lui et il l’éleva au plus haut point.
Segond 21
2 Chroniques 1.1 Salomon, fils de David, s’affermit dans sa royauté. L’Éternel, son Dieu, était avec lui et il porta sa grandeur au plus haut point.
King James en Français
2 Chroniques 1.1 Or Salomon, fils de David, s’affermit dans son règne; le SEIGNEUR son Dieu fut avec lui, et l’éleva extrêmement.