Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 29.23

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 29.23

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 29.23  Ainsi Salomon fut mis sur le trône du Seigneur, pour régner au lieu de David, son père. Il fut agréable à tous, et tout Israël lui rendit obéissance.

David Martin

1 Chroniques 29.23  Salomon donc s’assit sur le trône de l’Éternel pour être Roi en la place de David son père, et il prospéra ; car tout Israël lui obéit.

Ostervald

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit donc sur le trône de l’Éternel, comme roi, à la place de David, son père ; il prospéra, et tout Israël lui obéit.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 29.23  Schelômo s’assit sur le trône de Iehovah, comme roi, à la place de David son père ; il prospéra, et tout Israel lui obéit,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel comme roi, en la place de David, son père, et il fut heureux et tout Israël lui obéit.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra{Ou réussit.} et tout Israël lui obéit.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra ; et tout Israël lui obéit.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David son père, et il prospéra, et tout Israël lui obéit.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit donc sur le trône de l’Éternel, pour être roi à la place de son père David ; il prospéra et tout Israël lui prêta obéissance

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône du Seigneur, pour régner à la place de David son père. Et il plut à tous, et tout Israël lui obéit.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 29.23  Et Salomon s’assit sur le trône du Seigneur, pour régner à la place de David son père. Et il plut à tous, et tout Israël lui obéit.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de Yahweh comme roi, à la place de David, son père ; il prospéra, et tout Israël lui obéit.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit alors sur le trône de Yahweh en qualité de roi, à la place de son père David, et tout Israël lui fut soumis.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de Yahvé pour régner à la place de David son père. Il prospéra et tout Israël lui obéit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 29.23  Shelomo siège sur le trône de IHVH-Adonaï, en roi à la place de David son père. Il triomphe, et tout Israël l’entend.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de Yahvé et régna à la place de David, son père; il réussit bien et tout Israël lui obéissait.

Segond 21

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel comme roi à la place de son père David. Il eut du succès et tout Israël lui obéit.

King James en Français

1 Chroniques 29.23  Salomon s’assit donc sur le trône du SEIGNEUR, comme roi, à la place de David, son père; il prospéra, et tout Israël lui obéit.

La Septante

1 Chroniques 29.23  καὶ ἐκάθισεν Σαλωμων ἐπὶ θρόνου Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ εὐδοκήθη καὶ ἐπήκουσαν αὐτοῦ πᾶς Ισραηλ.

La Vulgate

1 Chroniques 29.23  seditque Salomon super solium Domini in regem pro David patre suo et cunctis placuit et paruit illi omnis Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 29.23  וַיֵּ֣שֶׁב שְׁ֠לֹמֹה עַל־כִּסֵּ֨א יְהוָ֧ה׀ לְמֶ֛לֶךְ תַּֽחַת־דָּוִ֥יד אָבִ֖יו וַיַּצְלַ֑ח וַיִּשְׁמְע֥וּ אֵלָ֖יו כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 29.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.