Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 28.14

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 28.14

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 28.14  Il lui spécifia le poids que devaient avoir tous les différents vases d’or, et le poids que devaient avoir aussi ceux d’argent, selon les divers emplois auxquels ils étaient destinés.

David Martin

1 Chroniques 28.14  [Il lui donna aussi] de l’or à certain poids, pour les choses qui devaient être d’or, [savoir] pour tous les ustensiles de chaque service ; [et de l’argent] à certain poids, pour tous les ustensiles d’argent, [savoir] pour tous les ustensiles de chaque service.

Ostervald

1 Chroniques 28.14  Il lui donna le modèle des objets d’or, avec le poids, pour ce qui devait être d’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; de même, pour tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 28.14  (De ceux) en or, le poids en or ; de tous les ustensiles de chacun des services, et de tous les ustensiles d’argent, selon le poids, de tous les ustensiles de chacun des services ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 28.14  pour les ustensiles d’or, avec le poids pour ce qui serait d’or, pour tous les ustensiles des divers services, et pour tous les ustensiles d’argent, avec le poids pour tous les ustensiles des divers services,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 28.14  [Il le donna] pour les objets d’or, avec le poids, pour ce qui [devait être] d’or, pour tous les ustensiles de chaque espèce de service ; [et de même] au poids, pour tous les ustensiles d’argent, pour tous les ustensiles de chaque espèce de service.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 28.14  -de l’or au poids, pour les objets d’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; et de l’argent au poids, pour tous les ustensiles d’argent, pour tous les ustensiles de chaque service ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 28.14  et [le modèle] des objets d’or et de tous les ustensiles des divers services, avec le poids de l’or, et de tous les ustensiles d’argent, avec le poids [de l’argent] pour tous les ustensiles des divers services ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 28.14  [le plan] de tous les objets en or, en indiquant le poids en or de tous les ustensiles nécessaires à chaque service ; de même, de tous les ustensiles en argent, en indiquant le poids de tous les ustensiles nécessaires à chaque service.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 28.14  le poids que devaient avoir tous les différents vases d’or (selon le poids voulu, note), et le poids que devaient avoir aussi ceux d’argent, selon leurs divers emplois.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 28.14  le poids que devaient avoir tous les différents vases d’or, et le poids que devaient avoir aussi ceux d’argent, selon leurs divers emplois.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 28.14  Il lui donna le modèle des ustensiles d’or, avec le poids de ce qui devait être d’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; et le modèle de tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 28.14  le modèle des ustensiles d’or, avec le poids de l’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; le modèle de tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 28.14  il fixa le poids de l’or pour tous les objets en or de chaque service, le poids pour tous les objets d’argent, pour tous les objets de chaque service,

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 28.14  l’or en lingots, l’or destiné à chacun des objets de tel ou tel service, l’argent en lingots destiné à tous les objets d’argent, pour chacun des objets de tel ou tel service,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 28.14  Il lui donna le modèle des ustensiles d’or, avec le poids de ce qui devait être d’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; et le modèle de tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 28.14  pour l’or au poids de l’or, pour tous les objets, de service en service, pour tous les objets d’argent, au poids, pour tous les objets, de service en service.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 28.14  Il lui donna des instructions sur la quantité d’or nécessaire aux objets utilisés pour chacun des services, sur la quantité d’argent nécessaire aux objets utilisés pour chacun des services,

Segond 21

1 Chroniques 28.14  Il lui donna aussi le modèle des ustensiles en or, avec le poids correspondant en or pour tous les ustensiles de chaque service, et de tous les ustensiles en argent, avec le poids correspondant pour tous les ustensiles de chaque service.

King James en Français

1 Chroniques 28.14  Il lui donna le modèle des objets d’or, avec le poids, pour ce qui devait être d’or, pour tous les ustensiles de chaque service; de même, pour tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

La Septante

1 Chroniques 28.14  καὶ τὸν σταθμὸν τῆς ὁλκῆς αὐτῶν τῶν τε χρυσῶν καὶ ἀργυρῶν.

La Vulgate

1 Chroniques 28.14  aurum in pondere per singula vasa ministerii argenti quoque pondus pro vasorum ad opera diversitate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 28.14  לַזָּהָ֤ב בַּמִּשְׁקָל֙ לַזָּהָ֔ב לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבֹודָ֣ה וַעֲבֹודָ֑ה לְכֹ֨ל כְּלֵ֤י הַכֶּ֨סֶף֙ בְּמִשְׁקָ֔ל לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבֹודָ֥ה וַעֲבֹודָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.