Comparateur biblique pour 1 Chroniques 21.1
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 21.1 Cependant Satan s’éleva contre Israël, et excita David à faire le dénombrement d’Israël.
David Martin
1 Chroniques 21.1 Mais Satan s’éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d’Israël.
Ostervald
1 Chroniques 21.1 Or Satan s’éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 21.1 Il se leva un satan contre Israel ; il excita David à compter Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 21.1 Et Satan se dressa contre Israël et incita David à dénombrer Israël.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 21.1 Et Satan se leva contre Israël, et il incita David à compter Israël.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 21.1 Et Satan se leva contre Israël, et incita David à dénombrer Israël.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 21.1 Et Satan se leva contre Israël et incita David à faire le dénombrement d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 21.1 Satan, cherchant à nuire à Israël, incita David à en ordonner le dénombrement.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 21.1 Cependant Satan s’éleva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 21.1 Cependant satan s’éleva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 21.1 Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 21.1 Satan se tint contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 21.1 Satan s’éleva contre Israël et excita David à dénombrer Israël.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 21.1 Satan se dressa contre Israël et il incita David à dénombrer les Israélites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 21.1 Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 21.1 Satân se dresse contre Israël. Il incite David à dénombrer Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 21.1 Satan voulut jeter le trouble en Israël, aussi poussa-t-il David à recenser Israël.
Segond 21
1 Chroniques 21.1 Satan se dressa contre Israël et il excita David à faire le dénombrement d’Israël.
King James en Français
1 Chroniques 21.1 Or Satan s’éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d’Israël.
La Septante
1 Chroniques 21.1 καὶ ἔστη διάβολος ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἐπέσεισεν τὸν Δαυιδ τοῦ ἀριθμῆσαι τὸν Ισραηλ.
La Vulgate
1 Chroniques 21.1 consurrexit autem Satan contra Israhel et incitavit David ut numeraret Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 21.1 וַיַּֽעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֨סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנֹ֖ות אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 21.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.