Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 18.6
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 18.6
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 18.6 Il mit garnison dans Damas pour tenir la Syrie soumise, et se la rendre tributaire : et le Seigneur l’assista dans toutes les guerres qu’il entreprenait.
David Martin
1 Chroniques 18.6 Puis David mit garnison en Syrie de Damas, et ces Syriens-là furent serviteurs et tributaires à David ; et l’Éternel gardait David partout où il allait.
Ostervald
1 Chroniques 18.6 Puis David mit garnison dans la Syrie de Damas ; et les Syriens furent assujettis à David, lui payant un tribut. Et l’Éternel gardait David partout où il allait.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 18.6David plaça en Arame Darmeschek (des postes militaires), et ceux d’Arame devinrent sujets et tributaires de David, et Iehovah donna la victoire à David partout où il alla.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 18.6Et David mit [garnison] dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent asservis à David payant le tribut. Et l’Éternel était en aide à David dans toutes ses campagnes.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 18.6et David mit [garnison] dans Aram de Damas, et Aram fut asservi à David, [lui] apportant l’hommage. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 18.6 Et David mit des garnisons dans le Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 18.6 Et David mit [garnison] dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent assujettis à David et lui payèrent tribut. L’Éternel donnait la victoire à David partout où il allait.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 18.6 Il mit ensuite [des garnisons] dans la Syrie de Damas, qui devint sujette et tributaire de David. Ainsi le Seigneur protégeait David dans toutes ses campagnes.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 18.6Et il mit une garnison dans Damas pour tenir la Syrie soumise, et se la rendre tributaire. Et le Seigneur l’assista dans toutes ses entreprises.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 18.6Et il mit une garnison dans Damas pour tenir la Syrie soumise, et se la rendre tributaire. Et le Seigneur l’assista dans toutes ses entreprises.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 18.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 18.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas ; les Syriens furent pour David des esclaves, apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 18.6Alors David plaça dans Aram de Damas des gouverneurs, et les Araméens furent assujettis à David ; ils lui payèrent un tribut. Yahweh protégeait David dans toutes ses entreprises.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 18.6Puis David établit des gouverneurs dans l’Aram de Damas, les Araméens furent asservis à David et payèrent tribut. Partout où allait David, Dieu lui donnait la victoire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 18.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 18.6David se met en Arâm de Damèssèq. Et c’est Arâm pour David, des serviteurs, des porteurs d’offrande. IHVH-Adonaï sauve David partout où il va.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 18.6Puis David installa des gouverneurs à Aram de Damas; les Araméens furent soumis à David et lui payèrent le tribut. Partout où David passait, Yahvé lui donnait la victoire.
Segond 21
1 Chroniques 18.6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis à David et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait.
King James en Français
1 Chroniques 18.6 Puis David mit garnison dans la Syrie de Damas; et les Syriens furent assujettis à David, lui payant un tribut. Et le SEIGNEUR gardait David partout où il allait.