Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 17.16

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 17.16

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 17.16  Ensuite le roi David étant venu devant le Seigneur, et s’y étant arrêté, il lui dit : Qui suis-je, ô Seigneur mon Dieu ! et quelle est ma maison, pour vous porter à me faire de si grandes grâces ?

David Martin

1 Chroniques 17.16  Alors le Roi David entra, et se tint devant l’Éternel, et dit : Ô Éternel Dieu ! Qui suis-je, et quelle est ma maison, que tu m’aies fait parvenir au point [où je suis] ?

Ostervald

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David entra, se tint devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, ô Éternel Dieu ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 17.16  Le roi David vint et s’assit devant la face de Iehovah, et dit : Qui suis-je, Iehovah, Dieu, et quelle est ma maison, que tu m’aies conduit jusqu’ici ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David entra et se plaça en la présence de l’Éternel et dit : Éternel, Dieu, qui suis-je et qu’est ma maison, que tu m’aies fait parvenir à ce point ?

Bible de Lausanne

1 Chroniques 17.16  Et le roi David alla et s’assit devant la face de l’Éternel, et il dit : Qui suis-je, Éternel Dieu, et qui est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 17.16  Et le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 17.16  Et le roi David alla et se présenta devant l’Éternel et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu !
Et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait arriver jusqu’ici ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 17.16  Le roi David alla se mettre en présence du Seigneur et il dit : « Qui suis-je, Seigneur Dieu, et qu’est-ce que ma famille, pour que tu m’aies amené jusqu’ici

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 17.16  Et le roi David, étant venu se présenter devant le Seigneur, lui dit : Qui suis-je, Seigneur Dieu, et quelle est ma maison, pour que vous m’accordiez de telles grâces ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 17.16  Et le roi David, étant venu se présenter devant le Seigneur, Lui dit: Qui suis-je, Seigneur Dieu, et quelle est ma maison, pour que Vous m’accordiez de telles grâces?

Louis Segond 1910

1 Chroniques 17.16  Et le roi David alla se présenter devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 17.16  Et le roi David vint et demeura devant Yahweh ; et il dit : « Qui suis-je, Yahweh Dieu, et quelle est ma maison pour que vous m’ayez fait arriver jusque-là ?

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David vint et s’assit devant Yahweh et dit : “Qui suis-je, Yahweh Dieu ! et qu’est ma maison pour que tu m’aies fait arriver jusque-là ?

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David entra, s’assit devant Yahvé et dit : "Qui suis-je, Yahvé Dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies mené jusque-là ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 17.16  Et le roi David alla se présenter devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 17.16  Le roi David vient et habite face à IHVH-Adonaï. Il dit : « Qui suis-je, moi, IHVH-Adonaï Elohîms, et qu’est ma maison, pour que tu m’aies fait venir jusqu’ici ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David entra, s’assit devant Yahvé et dit: “Je ne suis pas digne de tout ce que tu as déjà fait pour moi, Yahvé Dieu, et ma famille non plus.

Segond 21

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David alla se présenter devant l’Éternel et dit : « Qui suis-je, Éternel Dieu, et qu’est-ce que ma famille, pour que tu m’aies fait parvenir là où je suis ?

King James en Français

1 Chroniques 17.16  Alors le roi David entra, se tint devant le SEIGNEUR, et dit: Qui suis-je, ô SEIGNEUR Dieu! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici?

La Septante

1 Chroniques 17.16  καὶ ἦλθεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ καὶ ἐκάθισεν ἀπέναντι κυρίου καὶ εἶπεν τίς εἰμι ἐγώ κύριε ὁ θεός καὶ τίς ὁ οἶκός μου ὅτι ἠγάπησάς με ἕως αἰῶνος.

La Vulgate

1 Chroniques 17.16  cumque venisset rex David et sedisset coram Domino dixit quis ego sum Domine Deus et quae domus mea ut praestares mihi talia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 17.16  וַיָּבֹא֙ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔יד וַיֵּ֖שֶׁב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מִֽי־אֲנִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ וּמִ֣י בֵיתִ֔י כִּ֥י הֲבִיאֹתַ֖נִי עַד־הֲלֹֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 17.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.