Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.35
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 12.35 Comme aussi vingt-huit mille six cents de la tribu de Dan, tous gens guerriers ;
David Martin
1 Chroniques 12.35 Des Danites, vingt-huit mille six cents, rangés en bataille.
Ostervald
1 Chroniques 12.35 Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 12.35 Et de Nephthali, vingt mille, et avec eux trente-sept mille avec boucliers et piques.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 12.35 et des Danites armés en guerre, vingt-huit mille et six cents ;
Bible de Lausanne
1 Chroniques 12.35 Et de Nephtali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille [hommes] portant le bouclier et la lance.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 12.35 Et, des Danites, préparés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 12.35 Des Danites, équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 12.35 Des gens de Dan, dressés au combat : vingt-huit mille six cents.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 12.35 Et de Nephthali, mille princes suivis de trente-sept mille hommes armés de lances et de boucliers.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 12.35 Et vingt-huit mille six cents de la tribu de Dan, tous gens guerriers.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 12.35 Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 12.35 Des Danites prêts à la guerre, vingt-huit mille six cents. —
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 12.35 Des Danites, vingt-huit mille six cents, armés pour le combat.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 12.35 de Nephtali, mille officiers et avec eux trente-sept-mille hommes munis du bouclier et de la lance ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 12.35 Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 12.35 De Naphtali, les chefs : mille ; et avec eux, avec écu et lance, trente sept mille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 12.35 De Nephtali: 1 000 commandants, et avec eux 37 000 hommes armés de boucliers et de lances.
Segond 21
1 Chroniques 12.35 De Nephthali : 1 000 chefs avec 37 000 hommes munis du bouclier et de la lance.
King James en Français
1 Chroniques 12.35 Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
La Septante
1 Chroniques 12.35 καὶ ἀπὸ Νεφθαλι ἄρχοντες χίλιοι καὶ μετ’ αὐτῶν ἐν θυρεοῖς καὶ δόρασιν τριάκοντα ἑπτὰ χιλιάδες.
La Vulgate
1 Chroniques 12.35 et de Nepthali principes mille et cum eis instructa clypeo et hasta triginta septem milia
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 12.35 (12.34) וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 12.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.