Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 12.35

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.35

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 12.35  Comme aussi vingt-huit mille six cents de la tribu de Dan, tous gens guerriers ;

David Martin

1 Chroniques 12.35  Des Danites, vingt-huit mille six cents, rangés en bataille.

Ostervald

1 Chroniques 12.35  Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 12.35  Et de Nephthali, vingt mille, et avec eux trente-sept mille avec boucliers et piques.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 12.35  et des Danites armés en guerre, vingt-huit mille et six cents ;

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12.35  Et de Nephtali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille [hommes] portant le bouclier et la lance.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 12.35  Et, des Danites, préparés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 12.35  Des Danites, équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 12.35  Des gens de Dan, dressés au combat : vingt-huit mille six cents.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 12.35  Et de Nephthali, mille princes suivis de trente-sept mille hommes armés de lances et de boucliers.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 12.35  Et vingt-huit mille six cents de la tribu de Dan, tous gens guerriers.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 12.35  Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 12.35  Des Danites prêts à la guerre, vingt-huit mille six cents. —

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 12.35  Des Danites, vingt-huit mille six cents, armés pour le combat.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 12.35  de Nephtali, mille officiers et avec eux trente-sept-mille hommes munis du bouclier et de la lance ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12.35  Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 12.35  De Naphtali, les chefs : mille ; et avec eux, avec écu et lance, trente sept mille.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 12.35  De Nephtali: 1 000 commandants, et avec eux 37 000 hommes armés de boucliers et de lances.

Segond 21

1 Chroniques 12.35  De Nephthali : 1 000 chefs avec 37 000 hommes munis du bouclier et de la lance.

King James en Français

1 Chroniques 12.35  Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.

La Septante

1 Chroniques 12.35  καὶ ἀπὸ Νεφθαλι ἄρχοντες χίλιοι καὶ μετ’ αὐτῶν ἐν θυρεοῖς καὶ δόρασιν τριάκοντα ἑπτὰ χιλιάδες.

La Vulgate

1 Chroniques 12.35  et de Nepthali principes mille et cum eis instructa clypeo et hasta triginta septem milia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 12.35  (12.34) וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.