Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 12.1

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.1

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 12.1  Ceux-ci vinrent aussi vers David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des hommes très-forts et très-braves dans la guerre ;

David Martin

1 Chroniques 12.1  Or ce sont ici ceux qui allèrent trouver David à Tsiklag, lorsqu’il y était encore enfermé à cause de Saül fils de Kis, et qui étaient des plus vaillants, pour donner du secours dans la guerre,

Ostervald

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui allèrent à Tsiklag, vers David, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des hommes vaillants qui l’aidaient à la guerre,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 12.1  Voilà ceux qui vinrent vers David, à Tsiklag, quand il était encore gêuse de Schaoul, fils de Kische ; ils étaient parmi les héros qui l’assistaient dans le combat ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 12.1  Et voici ceux qui joignirent David à Tsiklag lorsqu’il était encore exclu de la présence de Saül, fils de Kis, et ceux-ci étaient du nombre des braves qui le secondaient à la guerre,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12.1  Et voici ceux qui allèrent à Tsiklag vers David, pendant qu’il se tenait à l’écart loin de{Héb. resserré de devant.} Saül, fils de Kis ; ils étaient aussi parmi les hommes vaillants qui [l’] aidaient à la guerre,

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 12.1  Et ceux-ci vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu’il se tenait loin encore de la face de Saül, fils de Kis ; et ceux-ci étaient parmi les hommes forts qui lui donnaient du secours dans la guerre, armés d’arcs,

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 12.1  Et voici ceux qui vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu’il fuyait encore la présence de Saül, fils de Kis ; ils étaient au nombre des vaillants hommes qui l’aidaient à la guerre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui vinrent auprès de David, à Ciklag, lorsqu’il se cachait encore pour échapper à Saül, fils de Kich. Ils faisaient partie des vaillants guerriers, ses compagnons de lutte,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 12.1  Ceux-ci vinrent aussi trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des guerriers très forts et très vaillants (d’excellents combattants),

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 12.1  Ceux-ci vinrent aussi trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis; c’étaient des guerriers très forts et très vaillants,

Louis Segond 1910

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui vinrent vers David à Siceleg, lorsqu’il devait encore se tenir éloigné de la face de Saül, fils de Cis ; ils étaient parmi les vaillants qui le secoururent pendant la guerre.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui vinrent à David, à Siceleg, quand il était encore en fuite devant Saül, fils de Cis ; ils faisaient partie des preux qui lui portèrent secours pendant la guerre ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui rejoignirent David à Ciqlag alors qu’il était encore retenu loin de Saül fils de Qish ; c’étaient des preux, des combattants à la guerre,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui viennent vers David à Siqlag, encore arrêté loin des faces de Shaoul bèn Qish, eux, parmi les héros, les aides de la guerre,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui rejoignirent David à Siklag, lorsqu’il était loin de Saül, fils de Kich. C’étaient des combattants courageux et dignes de confiance, membres de la tribu de Benjamin, à laquelle appartenait Saül.

Segond 21

1 Chroniques 12.1  Voici les hommes qui se joignirent à David à Tsiklag, lorsqu’il était encore contraint de vivre loin de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui portèrent secours pendant la guerre.

King James en Français

1 Chroniques 12.1  Voici ceux qui allèrent à Tsiklag, vers David, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des hommes vaillants qui l’aidaient à la guerre,

La Septante

1 Chroniques 12.1  καὶ οὗτοι οἱ ἐλθόντες πρὸς Δαυιδ εἰς Σωκλαγ ἔτι συνεχομένου ἀπὸ προσώπου Σαουλ υἱοῦ Κις καὶ οὗτοι ἐν τοῖς δυνατοῖς βοηθοῦντες ἐν πολέμῳ.

La Vulgate

1 Chroniques 12.1  hii quoque venerunt ad David in Siceleg cum adhuc fugeret Saul filium Cis qui erant fortissimi et egregii pugnatores

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 12.1  וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־דָּוִיד֙ לְצִ֣יקְלַ֔ג עֹ֣וד עָצ֔וּר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֑ישׁ וְהֵ֨מָּה֙ בַּגִּבֹּורִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.