Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 11.4

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 11.4

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 11.4  David, accompagné de tout Israël, marcha ensuite vers Jérusalem, nommée autrement Jébus, dont étaient maîtres les Jébuséens, habitants du pays.

David Martin

1 Chroniques 11.4  Or David et tous ceux d’Israël s’en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus ; car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays.

Ostervald

1 Chroniques 11.4  Puis David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jébus ; là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 11.4  David et tout Israel allèrent à Ierouschalaïme, qui est Iebousse ; là étaient les Ieboussites, habitants du pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 11.4  Et David et tous les Israélites se portèrent sur Jérusalem, c’est- à-dire Jébus ; or là vivaient les Jébusites habitants du pays.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 11.4  Et David marcha avec tout Israël sur Jérusalem (c’est Jébus), et là étaient les Jébusiens, habitants du pays{Héb. de la terre.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 11.4  Et David et tous ceux d’Israël s’en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus ; et là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 11.4  Et David marcha avec tout Israël sur Jérusalem ; c’est Jébus ; et là étaient les Jébusiens, qui habitaient le pays ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 11.4  David et tous les Israélites marchèrent sur Jérusalem, qui s’appelait Jébus. Là étaient les Jébuséens, qui occupaient le pays.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 11.4  David vint ensuite avec tout Israël à Jérusalem, nommée aussi Jébus, où étaient les Jébuséens, habitants du pays.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 11.4  David vint ensuite avec tout Israël à Jérusalem, nommée aussi Jébus, où étaient les Jébuséens, habitants du pays.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 11.4  David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 11.4  David marcha avec tout Israël contre Jérusalem, qui est Jébus ; là étaient les Jébuséens, habitants du pays.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 11.4  David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jébus ; là étaient les Jébuséens, habitants du pays.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 11.4  David, avec tout Israël, marcha sur Jérusalem (c’est-à-dire Jébus) ; les habitants du pays étaient les Jébuséens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 11.4  David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jébus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 11.4  David va avec tout Israël à Ieroushalaîm, elle, Iebous. Là, les Ieboussîm étaient les habitants de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 11.4  David et tous les Israélites attaquèrent Jérusalem (c’était alors Jébus et là vivaient les Jébusites).

Segond 21

1 Chroniques 11.4  David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, c’est-à-dire Jébus. Là se trouvaient les Jébusiens, qui habitaient le pays.

King James en Français

1 Chroniques 11.4  Puis David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jébus; là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

La Septante

1 Chroniques 11.4  καὶ ἐπορεύθη ὁ βασιλεὺς καὶ ἄνδρες Ισραηλ εἰς Ιερουσαλημ αὕτη Ιεβους καὶ ἐκεῖ οἱ Ιεβουσαῖοι οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν.

La Vulgate

1 Chroniques 11.4  abiit quoque David et omnis Israhel in Hierusalem haec est Iebus ubi erant Iebusei habitatores terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 11.4  וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.