Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 3.4

Comparateur biblique pour 2 Rois 3.4

Lemaistre de Sacy

2 Rois 3.4  Or Mésa, roi de Moab, nourrissait de grands troupeaux, et payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille moutons avec leur toison.

David Martin

2 Rois 3.4  Or Mésah, Roi de Moab, se mêlait de bétail, et payait au Roi d’Israël cent mille agneaux, et cent mille moutons [portant] laine.

Ostervald

2 Rois 3.4  Or Mésha, roi de Moab, avait de grands troupeaux ; et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 3.4  Mescha (Mesah), roi de Moab, était propriétaire de bétail ; il acquittait envers le roi d’Israel (un tribut de) cent mille agneaux, et de cent mille moutons (portant) laine.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 3.4  Or Mésa, roi de Moab, était propriétaire de troupeaux et payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec la toison.

Bible de Lausanne

2 Rois 3.4  Méscha, roi de Moab, élevait des moutons ; et il payait [en tribut] au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers en laine.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 3.4  Or Mésha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 3.4  Et Mésa, roi de Moab, élevait du bétail, et il payait au roi d’Israël, comme tribut, cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 3.4  Mêcha, roi de Moab, était riche en troupeaux : il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers pourvus de leur laine.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 3.4  Or Mésa, roi de Moab, nourrissait de grands troupeaux, et payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers, avec leur toison.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 3.4  Or Mésa, roi de Moab, nourrissait de grands troupeaux, et payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers, avec leur toison.

Louis Segond 1910

2 Rois 3.4  Méscha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 3.4  Mésa, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leurs toisons.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 3.4  Mésa, roi de Moab, élevait des troupeaux et il payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille brebis avec leurs toisons.

Bible de Jérusalem

2 Rois 3.4  Mésha, roi de Moab, était éleveur de troupeaux et il livrait en tribut au roi d’Israël cent-mille agneaux et cent-mille béliers avec leur laine ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 3.4  Méscha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine.

Bible André Chouraqui

2 Rois 3.4  Méisha’, le roi de Moab, était un pointeur. Il envoie au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers laineux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 3.4  Mécha, roi de Moab, était un éleveur de troupeaux. Il livrait au roi d’Israël un tribut de 100 000 agneaux et 100 000 béliers avec leur laine.

Segond 21

2 Rois 3.4  Mésha, le roi de Moab, possédait des troupeaux. Il payait au roi d’Israël un tribut de 100 000 agneaux et de 100 000 béliers avec leur laine.

King James en Français

2 Rois 3.4  Or Mésha, roi de Moab, avait de grands troupeaux; et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.

La Septante

2 Rois 3.4  καὶ Μωσα βασιλεὺς Μωαβ ἦν νωκηδ καὶ ἐπέστρεφεν τῷ βασιλεῖ Ισραηλ ἐν τῇ ἐπαναστάσει ἑκατὸν χιλιάδας ἀρνῶν καὶ ἑκατὸν χιλιάδας κριῶν ἐπὶ πόκων.

La Vulgate

2 Rois 3.4  porro Mesa rex Moab nutriebat pecora multa et solvebat regi Israhel centum milia agnorum et centum milia arietum cum velleribus suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 3.4  וּמֵישַׁ֥ע מֶֽלֶךְ־מֹואָ֖ב הָיָ֣ה נֹקֵ֑ד וְהֵשִׁ֤יב לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאָה־אֶ֣לֶף כָּרִ֔ים וּמֵ֥אָה אֶ֖לֶף אֵילִ֥ים צָֽמֶר׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.