Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 23.1

Comparateur biblique pour 2 Rois 23.1

Lemaistre de Sacy

2 Rois 23.1  Ils vinrent donc rapporter au roi ce que cette prophétesse leur avait dit ; et le roi ayant fait assembler et venir auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem,

David Martin

2 Rois 23.1  Alors le Roi envoya, et on assembla vers lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem.

Ostervald

2 Rois 23.1  Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 23.1  Le roi envoya et l’on assembla vers lui tous les anciens de Iehouda et de Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 23.1  Alors le roi donna commission et réunit vers lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Rois 23.1  Et le roi envoya, et on assembla vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 23.1  Et le roi envoya, et on assembla vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 23.1  Et le roi donna l’ordre de réunir auprès de lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 23.1  Sur l’ordre du roi, l’on convoqua auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 23.1  Ils vinrent donc rapporter au roi ce que la prophétesse leur avait dit ; et le roi fit assembler et venir auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 23.1  Ils vinrent donc rapporter au roi ce que la prophétesse leur avait dit; et le roi fit assembler et venir auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Louis Segond 1910

2 Rois 23.1  Le roi Josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 23.1  Le roi envoya rassembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 23.1  Le roi envoya rassembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Rois 23.1  Alors le roi fit convoquer auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23.1  Le roi Josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Bible André Chouraqui

2 Rois 23.1  Le roi les envoie et réunit auprès de lui tous les anciens de Iehouda et de Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 23.1  Le roi envoya alors un message, et tous les anciens de Juda et de Jérusalem se rassemblèrent autour de lui.

Segond 21

2 Rois 23.1  Le roi Josias fit rassembler vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

King James en Français

2 Rois 23.1  Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

La Septante

2 Rois 23.1  καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ συνήγαγεν πρὸς ἑαυτὸν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Rois 23.1  et renuntiaverunt regi quod dixerat qui misit et congregati sunt ad eum omnes senes Iuda et Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 23.1  וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔יו כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.