Comparateur biblique pour 2 Rois 21.23
Lemaistre de Sacy
2 Rois 21.23 Ses serviteurs lui dressèrent des embûches, et le tuèrent dans sa maison.
David Martin
2 Rois 21.23 Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et tuèrent le Roi dans sa maison.
Ostervald
2 Rois 21.23 Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amone conspirèrent contre lui, et tuèrent le roi dans sa maison.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 21.23 Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et donnèrent la mort au roi dans son palais.
Bible de Lausanne
2 Rois 21.23 Et les esclaves d’Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 21.23 Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et mirent à mort le roi dans sa maison.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 21.23 Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et ils firent mourir le roi dans sa maison.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 21.23 Les officiers d’Amon conspirèrent contre lui, et le mirent à mort dans son palais.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 21.23 Et ses serviteurs lui dressèrent des embûches et le tuèrent dans sa maison.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 21.23 Et ses serviteurs lui dressèrent des embûches et le tuèrent dans sa maison.
Louis Segond 1910
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et tuèrent le roi dans sa maison.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amen conspirèrent contre lui et ils tuèrent le roi dans sa maison.
Bible de Jérusalem
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amon complotèrent contre lui et ils tuèrent le roi dans son palais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
Bible André Chouraqui
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amôn complotent contre lui. Ils mettent à mort le roi dans sa maison.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 21.23 Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui: ils assassinèrent le roi dans son palais.
Segond 21
2 Rois 21.23 Ses propres serviteurs conspirèrent contre lui et ils firent mourir le roi dans son palais.
King James en Français
2 Rois 21.23 Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et le tuèrent dans sa maison.
La Septante
2 Rois 21.23 καὶ συνεστράφησαν οἱ παῖδες Αμων πρὸς αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσαν τὸν βασιλέα ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.
La Vulgate
2 Rois 21.23 tetenderuntque ei insidias servi sui et interfecerunt regem in domo sua
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Rois 21.23 וַיִּקְשְׁר֥וּ עַבְדֵֽי־אָמֹ֖ון עָלָ֑יו וַיָּמִ֥יתוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֵיתֹֽו׃
SBL Greek New Testament
2 Rois 21.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.