Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 17.31

Comparateur biblique pour 2 Rois 17.31

Lemaistre de Sacy

2 Rois 17.31  les Hévéens firent Nébahaz et Tharthac ; mais ceux de Sépharvaïm faisaient passer leurs enfants par le feu et les brûlaient pour honorer Adramélech et Anamélech, dieux de Sépharvaïm.

David Martin

2 Rois 17.31  Et les Haviens firent Nibchaz et Tartac ; mais ceux de Sépharvajim brûlaient leurs enfants au feu à Adrammélec et Hanammélec, les dieux de Sépharvajim.

Ostervald

2 Rois 17.31  Les Avviens firent Nibchaz et Tharthac ; et les Sépharviens brûlaient au feu leurs enfants en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sépharvaïm.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 17.31  Ceux d’Ava firent Nib’haz et Tharthak ; ceux de Séparvaïme brûlaient leurs enfants par le feu, à Adramelech et Anamelech, dieux de Séparvaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 17.31  et les Avites, Nibchaz et Thirthak, et les Sepharvites brûlaient leurs fils dans le feu à Adrammelech et Anammelech, divinités de Sepharvaïm.

Bible de Lausanne

2 Rois 17.31  et les Avviens avaient fait Nibhaz et Tharthak, et les Sépharviens brûlaient au feu leurs fils à l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sépharvaïm.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 17.31  et les Avviens firent Nibkhaz et Tharthak ; et les Sepharviens brûlaient au feu leurs fils à Adrammélec et à Anammélec, les dieux de Sepharvaïm.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 17.31  Les Avviens firent Nibchaz et Tharthak, et les Sépharvaïtes offrirent en les brûlant leurs fils à Adrammélec et Anammélec, dieux de Sépharvaïm.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 17.31  Les Avites firent Nibhaz et Tartak ; les Sefarvites brûlaient leurs enfants dans le feu en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sefarvayim.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 17.31  les Hévéens firent Nébahaz et Tharthac ; mais ceux de Sépharvaïm faisaient passer leurs enfants par le feu, et les brûlaient à Adramélech et à Anamélech, dieux de Sépharvaïm.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 17.31  les Hévéens firent Nebahaz et Tharthac; mais ceux de Sépharvaïm faisaient passer leurs enfants par le feu, et les brûlaient à Adramélech et à Anamélech, dieux de Sépharvaïm.

Louis Segond 1910

2 Rois 17.31  ceux d’Avva firent Nibchaz et Tharthak ; ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sepharvaïm.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 17.31  ceux d’Avah firent Nebahaz et Tharthac, et ceux de Sapharvaïm livraient leurs enfants au feu en l’honneur d’Adramélech et d’Anamélech, dieux de Sépharvaïm.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 17.31  Les Avéens firent Nébahaz et Tharthac ; les Sépharvéens consumaient leurs fils par le feu pour Adramélech et Anamélech, dieux de Sépharvaïm.

Bible de Jérusalem

2 Rois 17.31  les Avvites un Nibhaz et un Tartaq, et les gens de Sepharvayim brûlaient leurs enfants au feu en l’honneur d’Adrammélek et d’Anammélek, dieux de Sepharvayim.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17.31  ceux d’Avva firent Nibchaz et Tharthak ; ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sepharvaïm.

Bible André Chouraqui

2 Rois 17.31  Les ’Avîm font Nibhaz et Tartaq ; les Sepharvîm incinèrent leurs fils au feu pour Adramèlèkh et ’Anamèlèkh, les Elohîms des Sepharvîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 17.31  les Avvites se firent un Nibhaz et un Tartak; les gens de Séfarvayim faisaient passer leurs enfants par le feu en l’honneur d’Adramélek et d’Anamélek, les divinités de Séfarvayim.

Segond 21

2 Rois 17.31  ceux d’Avva firent Nibchaz et Tharthak. Ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, les dieux de Sepharvaïm.

King James en Français

2 Rois 17.31  Les Avviens firent Nibchaz et Tharthac; et les Sépharviens brûlaient au feu leurs enfants en l’honneur d’Adrammélec et d’Anammélec, dieux de Sépharvaïm.

La Septante

2 Rois 17.31  καὶ οἱ Ευαῖοι ἐποίησαν τὴν Εβλαζερ καὶ τὴν Θαρθακ καὶ οἱ Σεπφαρουαιν κατέκαιον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐν πυρὶ τῷ Αδραμελεχ καὶ Ανημελεχ θεοῖς Σεπφαρουαιν.

La Vulgate

2 Rois 17.31  porro Evei fecerunt Nebaaz et Tharthac hii autem qui erant de Sepharvaim conburebant filios suos igni Adramelech et Anamelech diis Sepharvaim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 17.31  וְהָעַוִּ֛ים עָשׂ֥וּ נִבְחַ֖ז וְאֶת־תַּרְתָּ֑ק וְהַסְפַרְוִ֗ים שֹׂרְפִ֤ים אֶת־בְּנֵיהֶם֙ בָּאֵ֔שׁ לְאַדְרַמֶּ֥לֶךְ וַֽעֲנַמֶּ֖לֶךְ אֱלֹהֵ֥י סְפַרְוָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 17.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.