Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 14.18

Comparateur biblique pour 2 Rois 14.18

Lemaistre de Sacy

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amasias est écrit au livre des Annales des rois de Juda.

David Martin

2 Rois 14.18  Le reste des faits d’Amatsia n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?

Ostervald

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amatsia n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 14.18  Le reste des faits d’Amatsiahou est écrit dans le livre des faits du temps des rois de Iehouda.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amatsia est d’ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.

Bible de Lausanne

2 Rois 14.18  Et le reste des actes d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 14.18  Et le reste des actes d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 14.18  Et le reste de l’histoire d’Amatsia n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amacia se trouve consigné dans le livre des annales des rois de Juda.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amasias est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amasias est écrit au livre des annales des rois de Juda.

Louis Segond 1910

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amasias n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amasias ne sont-ils pas écrits dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Bible de Jérusalem

2 Rois 14.18  Le reste de l’histoire d’Amasias, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible André Chouraqui

2 Rois 14.18  Le reste des paroles d’Amasyahou n’est-il pas écrit sur l’acte : « Paroles des jours des rois de Iehouda ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amasias, cela n’est-il pas écrit dans le Livre des Chroniques des rois de Juda?

Segond 21

2 Rois 14.18  Le reste des actes d’Amatsia, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.

King James en Français

2 Rois 14.18  Le reste des actions d’Amatsia n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?

La Septante

2 Rois 14.18  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αμεσσιου καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα.

La Vulgate

2 Rois 14.18  reliqua autem sermonum Amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 14.18  וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 14.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.