2 Rois 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et son courage dans les combats, est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
David Martin
2 Rois 13.8 Le reste des faits de Joachaz, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et ses exploits ne sont-ils pas écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël ?
Ostervald
2 Rois 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il fit, et ses exploits, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 13.8Le reste des faits de Iehoa’haz, tout ce qu’il a exécuté, ses exploits, (tout) est écrit dans le livre des fait du temps des rois d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 13.8Le reste des actes de Joachaz et toutes ses entreprises et ses exploits sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
Bible de Lausanne
2 Rois 13.8Et le reste des actes de Joachaz, et tout ce qu’il fit, et ses exploits, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 13.8 Et le reste des actes de Joakhaz, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 13.8 Et le reste de l’histoire de Joachaz et tout ce qu’il fit, et sa vaillance, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois d’Israël ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 13.8 Pour le surplus de l’histoire de Joachaz, ses travaux et ses exploits, ils sont mentionnés dans le livre des annales des rois d’Israël.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 13.8Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et sa vaillance, est écrit au livre des annales des (jours des actions) rois d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 13.8Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et sa vaillance, est écrit au livre des annales des rois d’Israël.
Louis Segond 1910
2 Rois 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et ses exploits, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 13.8 Le reste des actes de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et ses exploits, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 13.8Le reste des actes de Joachaz, tout ce qu’il a fait et sa vaillance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?
Bible de Jérusalem
2 Rois 13.8Le reste de l’histoire de Joachaz, tout ce qu’il a fait et ses exploits, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il a fait, et ses exploits, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible André Chouraqui
2 Rois 13.8Le reste des paroles de Yehoahaz, tout ce qu’il a fait, son héroïsme, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois d’Israël ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 13.8Le reste des actions de Yoacaz, ce qu’il a fait et sa bravoure, tout cela n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des rois d’Israël?
Segond 21
2 Rois 13.8 Le reste des actes de Joachaz, tout ce qu’il a accompli et ses exploits, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.
King James en Français
2 Rois 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu’il fit, et ses exploits, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël?