1 Rois 8.26 Accomplissez donc, ô Seigneur Dieu d’Israël ! les paroles que vous avez dites à David, mon père, votre serviteur.
David Martin
1 Rois 8.26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël ! je te prie, que ta parole, laquelle tu as prononcée à ton serviteur David mon père, soit ratifiée.
Ostervald
1 Rois 8.26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je t’en prie, que la parole que tu as adressée à ton serviteur David, mon père, soit ratifiée.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 8.26Et maintenant, ô Dieu d’Israel, qu’elle soit vérifiée, la parole que tu as dite à ton serviteur David, mon père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 8.26Maintenant donc, Dieu d’Israël ! oh ! qu’elle se confirme la parole adressée par toi à ton serviteur David, mon père !
Bible de Lausanne
1 Rois 8.26Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je te prie, que tes paroles, [ces paroles] que tu as prononcées à ton esclave David, mon père, se montrent vraies !
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 8.26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je te prie, que tes paroles, que tu as dites à ton serviteur David, mon père, soient fermes.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 8.26 Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle s’accomplisse la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 8.26 Maintenant donc, Dieu d’Israël, daigne réaliser la promesse que tu as faite à ton serviteur, à David, mon père.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 8.26Accomplissez donc, Seigneur Dieu d’Israël, les paroles que vous avez dites à votre serviteur David, mon père.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 8.26Accomplissez donc, Seigneur Dieu d’Israël, les paroles que Vous avez dites à Votre serviteur David, mon père.
Louis Segond 1910
1 Rois 8.26 Oh ! Qu’elle s’accomplisse, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 8.26 Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle s’accomplisse donc la parole que vous avez dite à votre serviteur David, mon père !
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 8.26Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle soit donc stable la parole que vous avez dite à votre serviteur, mon père !
Bible de Jérusalem
1 Rois 8.26Maintenant donc, Dieu d’Israël, que se vérifie la parole que tu as dite à ton serviteur David, mon père !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 8.26 Oh ! qu’elle s’accomplisse, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !
Bible André Chouraqui
1 Rois 8.26Maintenant, Elohîms d’Israël, ta parole sera donc fidèle, que tu as parlée à ton serviteur David, mon père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 8.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 8.26Maintenant, Dieu d’Israël, que se réalise cette promesse que tu as faite à ton serviteur David mon père.
Segond 21
1 Rois 8.26 Maintenant, qu’elle s’accomplisse donc, Dieu d’Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !
King James en Français
1 Rois 8.26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je t’en prie, que ta parole, que tu as adressée à ton serviteur David, mon père, soit ratifiée.