Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 8.10

Comparateur biblique pour 1 Rois 8.10

Lemaistre de Sacy

1 Rois 8.10  Après que les prêtres furent sortis du sanctuaire, une nuée remplit la maison du Seigneur ;

David Martin

1 Rois 8.10  Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, une nuée remplit la maison de l’Éternel.

Ostervald

1 Rois 8.10  Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, que la nuée remplit la maison de l’Éternel ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 8.10  Il arriva que lorsque les cohenime sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 8.10  Et il advint que, les Prêtres étant ressortis du Lieu-Saint, la Nuée remplit la Maison de l’Éternel ;

Bible de Lausanne

1 Rois 8.10  Et il arriva, quand les sacrificateurs sortirent du lieu saint, que la nuée remplit la Maison de l’Éternel,

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 8.10  Et il arriva que, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 8.10  Et il arriva, quand les sacrificateurs sortirent du Lieu saint, que la nuée remplit la maison de l’Éternel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 8.10  Or, lorsque les prêtres sortirent du lieu saint, une nuée s’étendit dans la maison du Seigneur,

Glaire et Vigouroux

1 Rois 8.10  Lorsque les prêtres furent sortis du sanctuaire, une nuée remplit la maison du Seigneur ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 8.10  Lorsque les prêtres furent sortis du sanctuaire, une nuée remplit la maison du Seigneur;

Louis Segond 1910

1 Rois 8.10  Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 8.10  Au moment où les prêtres sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 8.10  Au moment où les prêtres sortirent du Sanctuaire, la nuée remplit la maison de Yahweh,

Bible de Jérusalem

1 Rois 8.10  Or quand les prêtres sortirent du sanctuaire, la nuée remplit le Temple de Yahvé

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8.10  Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

1 Rois 8.10  Et c’est à la sortie des desservants du sanctuaire, la nuée remplit la maison de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 8.10  Au moment où les prêtres sortaient du Saint, la nuée remplit la Maison de Yahvé.

Segond 21

1 Rois 8.10  Au moment où les prêtres sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel.

King James en Français

1 Rois 8.10  Or il arriva, comme les prêtres sortaient du lieu saint, que la nuée remplit la maison du SEIGNEUR;

La Septante

1 Rois 8.10  καὶ ἐγένετο ὡς ἐξῆλθον οἱ ἱερεῖς ἐκ τοῦ ἁγίου καὶ ἡ νεφέλη ἔπλησεν τὸν οἶκον.

La Vulgate

1 Rois 8.10  factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 8.10  וַיְהִ֕י בְּצֵ֥את הַכֹּהֲנִ֖ים מִן־הַקֹּ֑דֶשׁ וְהֶעָנָ֥ן מָלֵ֖א אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.