1 Rois 6.24 L’une des ailes du chérubin avait cinq coudées, et l’autre avait aussi cinq coudées ; ainsi il y avait dix coudées depuis l’extrémité d’une des ailes jusqu’à l’extrémité de l’autre.
David Martin
1 Rois 6.24 L’une des ailes de l’un des Chérubins avait cinq coudées, et l’autre aile du [même] Chérubin avait aussi cinq coudées ; depuis le bout d’une aile jusqu’au bout de l’autre aile il y avait dix coudées.
Ostervald
1 Rois 6.24 L’une des ailes d’un des chérubins avait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin avait cinq coudées ; depuis le bout d’une aile jusqu’au bout de l’autre aile, il y avait dix coudées.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 6.24L’une des ailes d’un chroub avait cinq coudées, et l’aile de l’autre chroub avait (aussi) cinq coudées ; dix coudées, depuis l’extrémité de ses ailes jusqu’à l’autre extrémité de ses ailes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 6.24Et l’une des ailes d’un Chérubin avait cinq coudées, et la seconde aile d’un Chérubin avait cinq coudées, dix coudées d’un bout de ses ailes à l’autre bout de ses ailes.
Bible de Lausanne
1 Rois 6.24Une aile du chérubin avait cinq coudées, et la seconde aile du chérubin avait cinq coudées : dix coudées d’un bout de ses ailes à l’autre bout de ses ailes.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 6.24 Et une aile d’un chérubin avait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin avait cinq coudées : dix coudées d’un bout de ses ailes jusqu’à l’autre bout de ses ailes ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 6.24 L’une des ailes d’un des chérubins avait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin avait cinq coudées, ensorte qu’il y avait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 6.24 L’une des ailes d’un chérubin avait cinq coudées, l’autre également cinq : dix coudées d’une extrémité de ses ailes à l’autre.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 6.24L’une des ailes du chérubin avait cinq coudées, et l’autre avait aussi cinq coudées ; ainsi, il y avait dix coudées depuis l’extrémité d’une des ailes jusqu’à l’extrémité de l’autre.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 6.24L’une des ailes du chérubin avait cinq coudées, et l’autre avait aussi cinq coudées; ainsi, il y avait dix coudées depuis l’extrémité d’une des ailes jusqu’à l’extrémité de l’autre.
Louis Segond 1910
1 Rois 6.24 Chacune des deux ailes de l’un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 6.24 Une des ailes de chaque chérubin avait cinq coudées, et la deuxième aile du chérubin avait cinq coudées ; il y avait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 6.24L’une des ailes du chérubin avait cinq coudées et sa seconde aile avait aussi cinq coudées : dix coudées d’une extrémité à l’autre de ses ailes.
Bible de Jérusalem
1 Rois 6.24Une aile du chérubin avait cinq coudées et la seconde aile du chérubin avait cinq coudées, soit dix coudées d’une extrémité à l’autre de ses ailes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 6.24 Chacune des deux ailes de l’un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.
Bible André Chouraqui
1 Rois 6.24L’aile d’un keroub, cinq coudées ; et cinq coudées l’aile du deuxième keroub : dix coudées des extrémités de ses ailes aux extrémités de ses ailes,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 6.24Chacune des ailes de chérubin avait cinq coudées: cela faisait donc 10 coudées de l’extrémité d’une aile à l’extrémité de l’autre.
Segond 21
1 Rois 6.24 Chacune des deux ailes d’un chérubin faisait 2 mètres et demi, ce qui faisait 5 mètres de l’extrémité d’une de ses ailes à l’autre.
King James en Français
1 Rois 6.24 L’une des ailes d’un des chérubins avait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin avait cinq coudées; depuis le bout d’une aile jusqu’au bout de l’autre aile, il y avait dix coudées.
La Septante
1 Rois 6.24καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον τοῦ χερουβ τοῦ ἑνός καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον αὐτοῦ τὸ δεύτερον ἐν πήχει δέκα ἀπὸ μέρους πτερυγίου αὐτοῦ εἰς μέρος πτερυγίου αὐτοῦ.
La Vulgate
1 Rois 6.24quinque cubitorum ala cherub una et quinque cubitorum ala cherub altera id est decem cubitos habentes a summitate alae usque ad alae alterius summitatem