Comparateur biblique pour 1 Rois 6.23
Lemaistre de Sacy
1 Rois 6.23 Il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, qui avaient dix coudées de haut.
David Martin
1 Rois 6.23 Et il fit dans l’Oracle deux Chérubins de bois d’olivier, qui avaient chacun dix coudées de haut.
Ostervald
1 Rois 6.23 Et il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier, de dix coudées de haut.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 6.23 Il fit dans le debhir deux chroubime (chérubins) de bois d’olivier, de la hauteur de dix coudées.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 6.23 Et il fit dans le Sanctuaire deux Chérubins d’olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
Bible de Lausanne
1 Rois 6.23 Et il fit dans le sanctuaire intérieur deux chérubins de bois d’olivier sauvage, de dix coudées de hauteur.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 6.23 Et il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, hauts de dix coudées.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 6.23 Et il fit dans le sanctuaire deux chérubins en bois d’olivier sauvage, ayant dix coudées de haut.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 6.23 On fit pour le debir deux chérubins en bois d’olivier, hauts chacun de dix coudées.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 6.23 Il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, qui avaient dix coudées de haut.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 6.23 Il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, qui avaient dix coudées de haut.
Louis Segond 1910
1 Rois 6.23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 6.23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier sauvage, ayant dix coudées de haut.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 6.23 Il fit dans le Sanctuaire deux chérubins en bois d’olivier, de deux coudées de hauteur.
Bible de Jérusalem
1 Rois 6.23 Dans le Debir, il fit deux chérubins en bois d’olivier sauvage... Il avait dix coudées de haut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 6.23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
Bible André Chouraqui
1 Rois 6.23 Il fait dans le Debir deux keroubîm en bois d’arbre à l’huile. Sa hauteur, dix coudées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 6.23 Dans le Saint des Saints, il fit deux Chérubins de bois d’olivier sauvage de 10 coudées de haut.
Segond 21
1 Rois 6.23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins en olivier sauvage, hauts de 5 mètres.
King James en Français
1 Rois 6.23 Et il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier, de dix coudées de haut.
La Septante
1 Rois 6.23 καὶ ἐποίησεν ἐν τῷ δαβιρ δύο χερουβιν δέκα πήχεων μέγεθος ἐσταθμωμένον.
La Vulgate
1 Rois 6.23 et fecit in oraculo duo cherubin de lignis olivarum decem cubitorum altitudinis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Rois 6.23 וַיַּ֣עַשׂ בַּדְּבִ֔יר שְׁנֵ֥י כְרוּבִ֖ים עֲצֵי־שָׁ֑מֶן עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ות קֹומָתֹֽו׃
SBL Greek New Testament
1 Rois 6.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.