Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 3.16

Comparateur biblique pour 1 Rois 3.16

Lemaistre de Sacy

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent trouver le roi, et se présentèrent devant lui,

David Martin

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui.

Ostervald

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 3.16  Alors deux femmes impudiques vinrent, et se présentèrent devant lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 3.16  Alors deux prostituées arrivèrent chez le Roi et parurent devant lui.

Bible de Lausanne

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent au roi et se tinrent devant lui.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 3.16  Alors vinrent vers le roi deux femmes de mauvaise vie et elles se tinrent devant lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 3.16  En ce temps-là, deux femmes de mauvaise vie vinrent se présenter devant le roi.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent trouver le roi, et se présentèrent devant lui.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent trouver le roi, et se présentèrent devant lui.

Louis Segond 1910

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent devant le roi et se tinrent devant lui.

Bible de Jérusalem

1 Rois 3.16  Alors deux prostituées vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

Bible André Chouraqui

1 Rois 3.16  Alors viennent deux femmes, des putains, vers le roi. Elles se tiennent en face de lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 3.16  Deux prostituées vinrent au tribunal du roi.

Segond 21

1 Rois 3.16  C’est alors que deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

King James en Français

1 Rois 3.16  Alors deux femmes, des prostituées, vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.

La Septante

1 Rois 3.16  τότε ὤφθησαν δύο γυναῖκες πόρναι τῷ βασιλεῖ καὶ ἔστησαν ἐνώπιον αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 3.16  tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 3.16  אָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנֹ֖ות אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַֽתַּעֲמֹ֖דְנָה לְפָנָֽיו׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.