Comparateur biblique pour 1 Rois 22.37
Lemaistre de Sacy
1 Rois 22.37 Le roi étant donc mort, fut porté à Samarie, où il fut enseveli.
David Martin
1 Rois 22.37 Le Roi donc mourut, et fut porté à Samarie, et y fut enseveli.
Ostervald
1 Rois 22.37 Le roi donc entra mort à Samarie ; et on l’y ensevelit.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 22.37 Le roi mourut et arriva à Schomrone, et on ensevelit le roi à Schomrone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 22.37 Et le roi mort fut ramené à Samarie, et on donna la sépulture au roi à Samarie.
Bible de Lausanne
1 Rois 22.37 Et le roi mourut, et arriva à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 22.37 Et le roi mourut, et on l’amena à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 22.37 Et le roi mourut et fut amené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 22.37 On ramena Achab mort à Samarie, où il fut enseveli.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 22.37 Le roi mourut donc et fut porté à Samarie, où il fut enseveli.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 22.37 Le roi mourut donc et fut porté à Samarie, où il fut enseveli.
Louis Segond 1910
1 Rois 22.37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 22.37 Ainsi mourut le roi. Il fut ramené à Samarie, et l’on enterra le roi à Samarie.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 22.37 Ainsi mourut le roi. Il fut ramené à Samarie et on enterra le roi à Samarie.
Bible de Jérusalem
1 Rois 22.37 Le roi est mort." On alla à Samarie et on enterra le roi à Samarie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 22.37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
Bible André Chouraqui
1 Rois 22.37 Le roi était mort. Il vient à Shomrôn. Ils ensevelissent le roi à Shomrôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 22.37 le roi est mort!” On le ramena à Samarie, et là on l’enterra.
Segond 21
1 Rois 22.37 C’est ainsi que le roi mourut. Il fut ramené à Samarie et on y enterra le roi.
King James en Français
1 Rois 22.37 Le roi donc entra mort à Samarie; et on l’y ensevelit.
La Septante
1 Rois 22.37 ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς καὶ ἦλθον εἰς Σαμάρειαν καὶ ἔθαψαν τὸν βασιλέα ἐν Σαμαρείᾳ.
La Vulgate
1 Rois 22.37 mortuus est autem rex et perlatus est Samariam sepelieruntque regem in Samaria
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Rois 22.37 וַיָּ֣מָת הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּבֹ֖וא שֹׁמְרֹ֑ון וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּשֹׁמְרֹֽון׃
SBL Greek New Testament
1 Rois 22.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.