Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 11.36

Comparateur biblique pour 1 Rois 11.36

Lemaistre de Sacy

1 Rois 11.36  et j’en donnerai une tribu à son fils, afin qu’il demeure toujours à mon serviteur David une lampe qui luise devant moi dans la ville de Jérusalem, que j’ai choisie afin que mon nom y soit honoré.

David Martin

1 Rois 11.36  Et j’en donnerai une Tribu à son fils, afin que David mon serviteur ait une Lampe à toujours devant moi dans Jérusalem, qui est la ville que j’ai choisie pour y mettre mon Nom.

Ostervald

1 Rois 11.36  Et je t’en donnerai dix tribus ; et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 11.36  Je donnerai à son fils une tribu, afin que David mon serviteur ait toujours une consistance devant moi, à Ierouschalaïme, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 11.36  je lui laisserai une Tribu, afin que mon serviteur David ait dans tous les temps une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon Nom.

Bible de Lausanne

1 Rois 11.36  Et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon esclave, ait à toujours une lampe devant ma face à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y mettre mon Nom.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 11.36  et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il y ait toujours une lampe pour David, mon serviteur, devant moi, à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon nom.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 11.36  et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 11.36  laissant à son fils une tribu, pour que mon serviteur David conserve une possession permanente devant moi dans Jérusalem, la ville que j’ai élue pour y faire régner mon nom.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 11.36  et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il demeure toujours à mon serviteur David une lampe qui luise devant moi dans la ville de Jérusalem, que j’ai choisie pour y établir mon nom.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 11.36  et Je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il demeure toujours à Mon serviteur David une lampe qui luise devant Moi dans la ville de Jérusalem, que J’ai choisie pour y établir Mon nom.

Louis Segond 1910

1 Rois 11.36  je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 11.36  Je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 11.36  et à son fils j’en donnerai une, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Bible de Jérusalem

1 Rois 11.36  Pourtant je laisserai à son fils une tribu, pour que mon serviteur David ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y placer mon Nom.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11.36  je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

Bible André Chouraqui

1 Rois 11.36  Je donnerai à son fils un rameau, afin qu’il soit un rayon pour David, mon serviteur, tous les jours, en face de moi, à Ieroushalaîm, la ville que j’ai choisie pour moi, pour y mettre mon nom.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 11.36  je donnerai cependant une tribu à son fils afin que David mon serviteur ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y faire habiter mon Nom.

Segond 21

1 Rois 11.36  Je laisserai une tribu à son fils afin que mon serviteur David ait toujours un successeur devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir mon nom.

King James en Français

1 Rois 11.36  Et je t’en donnerai dix tribus; et je donnerai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

La Septante

1 Rois 11.36  τῷ δὲ υἱῷ αὐτοῦ δώσω τὰ δύο σκῆπτρα ὅπως ᾖ θέσις τῷ δούλῳ μου Δαυιδ πάσας τὰς ἡμέρας ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν Ιερουσαλημ τῇ πόλει ἣν ἐξελεξάμην ἐμαυτῷ τοῦ θέσθαι ὄνομά μου ἐκεῖ.

La Vulgate

1 Rois 11.36  filio autem eius dabo tribum unam ut remaneat lucerna David servo meo cunctis diebus coram me in Hierusalem civitatem quam elegi ut esset nomen meum ibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 11.36  וְלִבְנֹ֖ו אֶתֵּ֣ן שֵֽׁבֶט־אֶחָ֑ד לְמַ֣עַן הֱיֹֽות־נִ֣יר לְדָֽוִיד־עַ֠בְדִּי כָּֽל־הַיָּמִ֤ים׀ לְפָנַי֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי לִ֔י לָשׂ֥וּם שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 11.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.