Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 11.16

Comparateur biblique pour 1 Rois 11.16

Lemaistre de Sacy

1 Rois 11.16  Et il y demeura pendant six mois avec toute l’armée d’Israël, pendant qu’il tuait tous les mâles de l’Idumée.

David Martin

1 Rois 11.16  (Car Joab demeura là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles d’Édom),

Ostervald

1 Rois 11.16  Car Joab demeura là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles d’Édom.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 11.16  (Car Ioab y était resté six mois avec tout Israel, jusqu’à ce qu’il eût exterminé chaque mâle dans Edome.)

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 11.16  (car Joab y resta six mois avec tous les Israélites jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles de l’Idumée) ;

Bible de Lausanne

1 Rois 11.16  Car Joab resta là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût retranché tous les mâles en Édom.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 11.16  (or Joab resta là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût retranché tous les mâles en Édom),

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 11.16  Car Joab resta là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eut exterminé tous les mâles d’Édom.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 11.16  (car Joab était resté là six mois, avec tout Israël, jusqu’à l’extermination de tous les mâles de l’Idumée),

Glaire et Vigouroux

1 Rois 11.16  Et il y demeura pendant six mois avec toute l’armée d’Israël, pendant qu’il tuait tous les mâles de l’Idumée.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 11.16  Et il y demeura pendant six mois avec toute l’armée d’Israël, pendant qu’il tuait tous les mâles de l’Idumée.

Louis Segond 1910

1 Rois 11.16  il y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il en eût exterminé tous les mâles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 11.16  — Joab y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles en Edom ; —

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 11.16  Joab y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé toute la population mâle en Edom.

Bible de Jérusalem

1 Rois 11.16  (Joab et tout Israël étaient demeurés là six mois jusqu’à l’anéantissement de tous les mâles d’Édom),

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11.16  il y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il en ait exterminé tous les hommes.

Bible André Chouraqui

1 Rois 11.16  Oui, Ioab habite là six lunaisons avec tout Israël, avant de trancher tous les mâles d’Edôm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 11.16  Joab était resté 6 mois avec Israël, jusqu’à l’extermination complète de tous les mâles d’Édom.

Segond 21

1 Rois 11.16  Il était resté 6 mois en Édom avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il en ait éliminé tous les hommes.

King James en Français

1 Rois 11.16  Car Joab demeura là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles d’Édom.

La Septante

1 Rois 11.16  ὅτι ἓξ μῆνας ἐνεκάθητο ἐκεῖ Ιωαβ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ ἕως ὅτου ἐξωλέθρευσεν πᾶν ἀρσενικὸν ἐκ τῆς Ιδουμαίας.

La Vulgate

1 Rois 11.16  sex enim mensibus ibi moratus est Ioab et omnis Israhel donec interimerent omne masculinum in Idumea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 11.16  כִּ֣י שֵׁ֧שֶׁת חֳדָשִׁ֛ים יָֽשַׁב־שָׁ֥ם יֹואָ֖ב וְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל עַד־הִכְרִ֥ית כָּל־זָכָ֖ר בֶּאֱדֹֽום׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.