Comparateur biblique pour 1 Rois 10.18
Lemaistre de Sacy
1 Rois 10.18 Le roi Salomon fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il revêtit d’un or très-pur.
David Martin
1 Rois 10.18 Le Roi fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il couvrit de fin or.
Ostervald
1 Rois 10.18 Le roi fit aussi un grand trône d’ivoire qu’il couvrit d’or fin.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 10.18 Le roi fit un grand trône d’ivoire, et le couvrit d’or fin.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 10.18 Et le Roi fit un grand trône d’ivoire et il le recouvrit d’or affiné.
Bible de Lausanne
1 Rois 10.18 Et le roi fit un grand trône d’ivoire, et le revêtit d’or affiné.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 10.18 Et le roi fit un grand trône d’ivoire, et le recouvrit d’or affiné :
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 10.18 Et le roi fit un grand trône d’ivoire qu’il revêtit d’or fin.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 10.18 Le roi fit aussi faire un grand trône d’ivoire, qu’on recouvrit d’or pur.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 10.18 Le roi Salomon fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il revêtit d’un or très pur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 10.18 Le roi Salomon fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il revêtit d’un or très pur.
Louis Segond 1910
1 Rois 10.18 Le roi fit un grand trône d’ivoire, et le couvrit d’or pur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 10.18 Le roi fit un grand trône d’ivoire et le revêtit d’or pur.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 10.18 Le roi fit un grand trône d’ivoire et le revêtit d’or pur.
Bible de Jérusalem
1 Rois 10.18 Le roi fit aussi un grand trône d’ivoire et le plaqua d’or raffiné.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 10.18 Le roi fit un grand trône d’ivoire, et le couvrit d’or pur.
Bible André Chouraqui
1 Rois 10.18 Le roi fait un grand trône d’ivoire et le plaque d’or affiné.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 10.18 Le roi fit encore un grand trône d’ivoire revêtu d’or fin.
Segond 21
1 Rois 10.18 Le roi fit aussi un grand trône en ivoire et il le couvrit d’or pur.
King James en Français
1 Rois 10.18 Le roi fit aussi un grand trône d’ivoire qu’il couvrit d’or fin.
La Septante
1 Rois 10.18 καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς θρόνον ἐλεφάντινον μέγαν καὶ περιεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ δοκίμῳ.
La Vulgate
1 Rois 10.18 fecit etiam rex Salomon thronum de ebore grandem et vestivit eum auro fulvo nimis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Rois 10.18 וַיַּ֧עַשׂ הַמֶּ֛לֶךְ כִּסֵּא־שֵׁ֖ן גָּדֹ֑ול וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֥ב מוּפָֽז׃
SBL Greek New Testament
1 Rois 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.