Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 23.23

Comparateur biblique pour 2 Samuel 23.23

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 23.23  Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente ; mais néanmoins il n’égalait pas les trois premiers. David le prit auprès de sa personne pour exécuter ses commandements.

David Martin

2 Samuel 23.23  Et fut plus honoré que les trente ; encore qu’il n’égalât point ces trois-là : c’est pourquoi David l’établit sur ses gens de commandement.

Ostervald

2 Samuel 23.23  Il fut plus honoré que les trente ; mais il n’égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 23.23  Estimé plus que les trente, il n’atteignit pas les trois ; et David l’établit pour son confident.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 23.23  Il était honoré par les Triaires ; mais il n’était pas au niveau des trois [premiers]. Et David en fit son conseiller intime.

Bible de Lausanne

2 Samuel 23.23  Il fut plus honoré que les trente, mais il n’égala pas les trois [premiers]. Et David le mit en son conseil secret.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 23.23  il fut plus honoré que les trente mais il n’atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 23.23  Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 23.23  Il fut plus estimé que les Trente, mais il n’arriva pas jusqu’aux Trois. David l’admit dans son conseil.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 23.23  Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente ; mais il n’égalait pas les trois premiers. David le nomma son conseiller secret (intime).

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 23.23  Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente; mais il n’égalait pas les trois premiers. David le nomma son conseiller secret.

Louis Segond 1910

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 23.23  Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David le fit membre de son conseil.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 23.23  plus que les Trente il fut illustre, mais jusqu’aux Trois il n’arriva pas. David l’établit sur sa garde du corps.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 23.23  Il fut plus illustre que les Trente, mais il ne fut pas compté parmi les Trois ; David le mit à la tête de sa garde personnelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 23.23  Il est plus glorieux que les Trente ; mais aux Trois il n’est pas parvenu. David l’avait placé dans sa garde.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 23.23  et fut même plus célèbre que les “Trente”, mais on ne le compta pas parmi les “Trois”. David le fit entrer dans sa garde personnelle.

Segond 21

2 Samuel 23.23  Il était le plus considéré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans sa garde personnelle.

King James en Français

2 Samuel 23.23  Il fut plus honoré que les trente; mais il n’égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.

La Septante

2 Samuel 23.23  ἐκ τῶν τριῶν ἔνδοξος καὶ πρὸς τοὺς τρεῖς οὐκ ἦλθεν καὶ ἔταξεν αὐτὸν Δαυιδ εἰς τὰς ἀκοὰς αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Samuel 23.23  et ipse nominatus inter tres robustos qui erant inter triginta nobiliores verumtamen usque ad tres non pervenerat fecitque eum David sibi auricularium a secreto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 23.23  מִן־הַשְּׁלֹשִׁ֣ים נִכְבָּ֔ד וְאֶל־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂמֵ֥הוּ דָוִ֖ד אֶל־מִשְׁמַעְתֹּֽו׃ ס

SBL Greek New Testament

2 Samuel 23.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.