Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.41

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.41

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.41  Vous avez fait tourner le dos à mes ennemis, à ceux qui me haïssaient ; et je les exterminerai.

David Martin

2 Samuel 22.41  Tu as fait aussi que mes ennemis, et ceux qui me haïssaient ont tourné le dos devant moi, et je les ai détruits.

Ostervald

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi ; ceux qui me haïssent, je les détruis.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.41  Tu fais que mes ennemis me tournent le dos, Ceux qui me haïssent, je les ai domptés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.41  Tu me fis voir le dos de mes ennemis, et j’anéantis ceux qui me haïssaient.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et ceux qui me haïssent, je les anéantis.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.41  Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.41  Tu m’as fait voir le dos de mes ennemis,
Et ceux qui me haïssent, je les anéantis.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.41  Mes ennemis, tu les fais fuir devant moi, et mes adversaires, pour que j’en fasse justice.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.41  Vous avez fait tourner le dos à mes ennemis (m’avez livré mes ennemis par derrière), à ceux qui me haïssaient et je les exterminerai.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.41  Vous avez fait tourner le dos à mes ennemis, à ceux qui me haïssaient et je les exterminerai.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j’extermine ceux qui me haïssent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.41  Mes ennemis, tu leur fais tourner le dos devant moi, comme à ceux qui me haïssent, pour que je les extermine.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.41  Mes ennemis, tu leur fais tourner le dos devant moi ; - ceux qui me haïssent, je les extermine.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.41  mes ennemis, tu me fais voir leur dos, et ceux qui me haïssent, je les extermine.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j’extermine ceux qui me haïssent.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.41  Tu me donnes la nuque de mes ennemis ; j’annihile mes haineux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes adversaires, tous ceux qui me haïssent, je les anéantis.

Segond 21

2 Samuel 22.41  Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.

King James en Français

2 Samuel 22.41  Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssent, je les détruis.

La Septante

2 Samuel 22.41  καὶ τοὺς ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον τοὺς μισοῦντάς με καὶ ἐθανάτωσας αὐτούς.

La Vulgate

2 Samuel 22.41  inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.41  וְאֹ֣יְבַ֔י תַּ֥תָּה לִּ֖י עֹ֑רֶף מְשַׂנְאַ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.