2 Samuel 18.7 L’armée de David tailla en pièces celle d’Israël. La défaite fut grande, et vingt mille hommes demeurèrent sur la place.
David Martin
2 Samuel 18.7 Là fut battu le peuple d’Israël par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour-là dans le même lieu une grande défaite, [savoir] de vingt mille hommes.
Ostervald
2 Samuel 18.7 Là le peuple d’Israël fut battu par les gens de David, et il y eut, en ce jour-là, dans ce même lieu, une grande défaite, de vingt mille hommes.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 18.7Là le peuple d’Israel fut battu devant les serviteurs de David. Il y eut là une défaite considérable en ce jour, de vingt mille (hommes).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 18.7Et le peuple d’Israël y fut battu par les serviteurs de David, et il y eut là en cette journée grand carnage, vingt mille hommes.
Bible de Lausanne
2 Samuel 18.7Et le peuple d’Israël y fut battu devant les esclaves de David, et le carnage y fut grand ce jour-là ; [il fut de] vingt mille hommes.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 18.7 Et le peuple d’Israël fut battu là par les serviteurs de David ; et le carnage fut grand ce jour-là... vingt mille hommes.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 18.7 Et l’armée d’Israël fut battue là par les gens de David, et il y eut là en ce jour un grand carnage, vingt mille hommes.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 18.7 L’armée d’Israël y fut battue par les serviteurs de David, et la défaite fut considérable ce jour-là, de vingt mille hommes.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 18.7L’armée d’Israël fut taillée en pièces par celle de David, et la défaite fut grande : vingt mille hommes périrent.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 18.7L’armée d’Israël fut taillée en pièces par celle de David, et la défaite fut grande : vingt mille hommes périrent.
Louis Segond 1910
2 Samuel 18.7 Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 18.7 Là le peuple d’Israël fut battu devant les serviteurs de David, et il y eut là en ce jour un grand carnage ; vingt mille hommes périrent.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 18.7Là le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David et il y eut là, en ce jour, une grande défaite : vingt mille hommes périrent.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 18.7L’armée d’Israël y fut battue devant la garde de David, et ce fut ce jour-là une grande défaite, qui frappa vingt-mille hommes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 18.7 Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 18.7Le peuple d’Israël est battu là en face des serviteurs de David. Et c’est la grande défaite, ce jour-là : vingt mille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 18.7Ce fut une grande défaite pour l’armée d’Israël, les serviteurs de David l’écrasèrent et elle perdit 20 000 hommes.
Segond 21
2 Samuel 18.7 Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David ; il connut ce jour-là une grande défaite en perdant 20 000 hommes.
King James en Français
2 Samuel 18.7 Là le peuple d’Israël fut battu par les gens de David, et il y eut, en ce jour-là, dans ce même lieu, une grande défaite, de vingt mille hommes.