Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 16.20

Comparateur biblique pour 2 Samuel 16.20

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 16.20  Absalom dit alors à Achitophel : Consultez ensemble pour voir ce que nous avons à faire.

David Martin

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.

Ostervald

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Achithophel : Prenez conseil entre vous sur ce que nous avons à faire.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 16.20  Abschalôme dit à A’hitophel : Prenez conseil ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Achitophel : Avisez-vous de ce que nous avons à faire !

Bible de Lausanne

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Akhitophel : Prenez entre vous conseil sur ce que nous ferons.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Akhitophel : Donnez un conseil sur ce que nous ferons.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 16.20  Et Absalom dit à Ahithophel : Donnez votre avis sur ce que nous avons à faire !

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 16.20  Absalon dit à Ahitofel : « Délibérez entre vous sur ce que nous allons faire. »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 16.20  Absalom dit alors à Achitophel : Consultez ensemble pour voir ce que nous avons à faire.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 16.20  Absalom dit alors à Achitophel : Consultez ensemble pour voir ce que nous avons à faire.

Louis Segond 1910

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : « Tenez conseil entre vous, pour savoir ce que nous avons à faire. »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : “Prenez conseil : que devons-nous faire ?”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitophel : "Consultez-vous : qu’allons-nous faire ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

Bible André Chouraqui

2 Samuel 16.20  Abshalôm dit à Ahitophèl : « Tenez conseil. Que ferons-nous ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Ahitofel: “Réunissons un conseil pour savoir ce que nous allons faire.”

Segond 21

2 Samuel 16.20  Absalom dit à Achitophel : « Tenez conseil ensemble ! Que devons-nous faire ? »

King James en Français

2 Samuel 16.20  Alors Absalom dit à Achithophel: Prenez conseil entre vous sur ce que nous avons à faire.

La Septante

2 Samuel 16.20  καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ πρὸς Αχιτοφελ φέρετε ἑαυτοῖς βουλὴν τί ποιήσωμεν.

La Vulgate

2 Samuel 16.20  dixit autem Absalom ad Ahitofel inite consilium quid agere debeamus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 16.20  וַיֹּ֥אמֶר אַבְשָׁלֹ֖ום אֶל־אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָכֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה־נַּעֲשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.