Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 15.37

Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.37

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.37  Chusaï, ami de David, retourna donc à Jérusalem ; et Absalom y entrait en même temps.

David Martin

2 Samuel 15.37  Ainsi Cusaï l’intime ami de David retourna dans la ville, et Absalom vint à Jérusalem.

Ostervald

2 Samuel 15.37  Ainsi Cushaï, l’ami de David, retourna dans la ville. Et Absalom vint à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 15.37  ‘Houschaï, ami de David, vint à la ville, et Abschalôme arriva à Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 15.37  Ainsi, Husaï, l’ami de David, entra dans la ville comme Absalom arrivait à Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15.37  Et Houschaï, ami de David, entra dans la ville ; et Absalom entra à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 15.37  Et Hushaï, l’ami de David, vint dans la ville ; et Absalom entra à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 15.37  Et Chusaï, l’ami de David, vint dans la ville ; et Absalom vint à Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 15.37  Houchaï, l’ami de David, se rendit donc à la ville, comme Absalon allait entrer à Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 15.37  Chusaï, ami de David, retourna donc à Jérusalem ; et Absalom y entrait en même temps.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 15.37  Chusaï, ami de David, retourna donc à Jérusalem; et Absalom y entrait en même temps.

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.37  Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 15.37  Et Chusaï, ami de David, retourna à la ville, au même temps qu’Absalom faisait son entrée à Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 15.37  Et Chusaï, ami de David, retourna dans la ville, alors qu’Absalom faisait son entrée à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.37  Hushaï, le familier de David, rentra en ville au moment où Absalom arrivait à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.37  Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 15.37  Houshaï, le compagnon de David, vient en ville, et Abshalôm vient à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 15.37  Houchaï, le familier de David, rentra donc en ville au moment où Absalom arrivait à Jérusalem.

Segond 21

2 Samuel 15.37  Hushaï, l’ami de David, retourna donc dans la ville de Jérusalem alors qu’Absalom y entrait.

King James en Français

2 Samuel 15.37  Ainsi Cushaï, l’ami de David, retourna dans la ville. Et Absalom vint à Jérusalem.

La Septante

2 Samuel 15.37  καὶ εἰσῆλθεν Χουσι ὁ ἑταῖρος Δαυιδ εἰς τὴν πόλιν καὶ Αβεσσαλωμ εἰσεπορεύετο εἰς Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Samuel 15.37  veniente ergo Husai amico David in civitatem Absalom quoque ingressus est Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.37  וַיָּבֹ֥א חוּשַׁ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד הָעִ֑יר וְאַבְשָׁלֹ֔ם יָבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.