Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 10.10

Comparateur biblique pour 2 Samuel 10.10

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.10  Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui marcha pour combattre les Ammonites.

David Martin

2 Samuel 10.10  Et il donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère, qui le rangea contre les enfants de Hammon.

Ostervald

2 Samuel 10.10  Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui les rangea contre les enfants d’Ammon.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 10.10  Et remit le reste du peuple dans la main d’Abischaï son frère, qu’il rangea contre les enfants d’Ammône.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 10.10  et il mit le reste de la troupe sous la conduite d’Abisaï, son frère, qui fit face aux Ammonites.

Bible de Lausanne

2 Samuel 10.10  et il remit le reste du peuple en la main d’Abisçaï, son frère, qui le rangea contre{Héb. pour rencontrer.} les fils d’Ammon.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 10.10  et il plaça le reste du peuple sous la main d’Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d’Ammon.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 10.10  et il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, contre les fils d’Ammon.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 10.10  Pour le reste de l’armée, il le mit sous les ordres de son frère Abisaï et le rangea devant les Ammonites.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 10.10  Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui s’avança contre les Ammonites.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 10.10  Il donna le reste de l’armée à Abisaï, son frère, qui s’avança contre les Ammonites.

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.10  et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 10.10  et il mit le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, qui les rangea en face des fils d’Ammon.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 10.10  Il mit le reste de l’armée sous le commandement d’Abisaï, son frère, et les rangea en face des Ammonites.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.10  Il confia à son frère Abishaï le reste de l’armée et le mit en ligne face aux Ammonites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.10  et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 10.10  Il donne le reste du peuple en main d’Abishaï, son frère, et les range à l’abord des Benéi ’Amôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 10.10  puis il confia à son frère Abisaï le reste du peuple, et celui-ci les rangea face aux Ammonites.

Segond 21

2 Samuel 10.10  Il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abishaï, pour qu’il s’oppose aux Ammonites.

King James en Français

2 Samuel 10.10  Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui les rangea contre les enfants d’Ammon.

La Septante

2 Samuel 10.10  καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ ἔδωκεν ἐν χειρὶ Αβεσσα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ παρετάξαντο ἐξ ἐναντίας υἱῶν Αμμων.

La Vulgate

2 Samuel 10.10  reliquam autem partem populi tradidit Abisai fratri suo qui direxit aciem adversum filios Ammon

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.10  וְאֵת֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם נָתַ֕ן בְּיַ֖ד אַבְשַׁ֣י אָחִ֑יו וַֽיַּעֲרֹ֕ךְ לִקְרַ֖את בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.