Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 1.3

Comparateur biblique pour 2 Samuel 1.3

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 1.3  David lui dit : D’où venez-vous ? Je me suis sauvé, dit-il, de l’armée d’Israël.

David Martin

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? et il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.

Ostervald

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 1.3  David lui dit : D’où viens-tu ? Il lui dit : Je me suis échappé du camp d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis sauvé du camp d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je me suis échappé du camp d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je me suis échappé du camp d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je me suis sauvé du camp d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 1.3  « D’où viens-tu ? » lui demanda David. Il lui répondit : « Du camp d’Israël, d’où je me suis échappé.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il répondit : Je me suis enfui du camp d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 1.3  Et David lui dit : D’où venez-vous? Et il répondit : Je me suis enfui du camp d’Israël.

Louis Segond 1910

2 Samuel 1.3  David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis sauvé du camp d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 1.3  David lui dit : « D’où viens-tu ? » Et il lui répondit : « Je me suis sauvé du camp d’Israël. »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 1.3  David lui dit : “D’où viens-tu ?” Il lui répondit : “Je me suis enfui du camp d’Israël.”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 1.3  David lui dit : "D’où viens-tu ?" Il répondit : "Je me suis sauvé du camp d’Israël."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 1.3  David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis sauvé du camp d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 1.3  David lui dit : « D’où viens-tu ? Il lui dit :  «Je me suis échappé du camp d’Israël. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 1.3  David lui dit: “D’où viens-tu?” Il répondit: “Je me suis sauvé du camp d’Israël.”

Segond 21

2 Samuel 1.3  David lui demanda : « D’où viens-tu ? » L’homme lui répondit : « Je me suis échappé du camp d’Israël. »

King James en Français

2 Samuel 1.3  Et David lui dit: D’où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé du camp d’Israël.

La Septante

2 Samuel 1.3  καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυιδ πόθεν σὺ παραγίνῃ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἐκ τῆς παρεμβολῆς Ισραηλ ἐγὼ διασέσῳσμαι.

La Vulgate

2 Samuel 1.3  dixitque ad eum David unde venis qui ait ad eum de castris Israhel fugi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 1.3  וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.