Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 45.18

Comparateur biblique pour Genèse 45.18

Lemaistre de Sacy

Genèse 45.18  amenez de là votre père avec toute votre famille, et venez me trouver. Je vous donnerai tous les biens de l’Égypte, et vous serez nourris de ce qu’il y a de meilleur dans cette terre.

David Martin

Genèse 45.18  Et prenez votre père et vos familles, et revenez vers moi, et je vous donnerai du meilleur du pays d’Égypte ; et vous mangerez la graisse de la terre.

Ostervald

Genèse 45.18  Et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi, et je vous donnerai le meilleur du pays d’Égypte ; et vous mangerez la graisse de la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 45.18  Amenez votre père, et venez vers moi ; je vous donnerai du meilleur du pays d’Égypte, et vous mangerez la moelle du pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 45.18  et prenez votre père et vos maisons, et venez chez moi, et je vous donnerai ce qu’il y a de mieux au pays d’Égypte et vous vous nourrirez de la graisse du pays.

Bible de Lausanne

Genèse 45.18  et prenez votre père et vos familles{Héb. maisons.} et venez à moi ; et je vous donnerai le meilleur{Héb. bien.} de la terre d’Égypte, et vous mangerez la graisse de la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 45.18  et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi ; et je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 45.18  et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi : je veux vous donner les bonnes choses du pays d’Égypte, et vous mangerez de ce que le pays a de meilleur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 45.18  Emmenez votre père et vos familles, et venez près de moi ; je veux vous donner la meilleure province de l’Égypte, vous consommerez la moelle de ce pays.

Glaire et Vigouroux

Genèse 45.18  et amenez de là votre père avec toute votre famille, et venez me trouver. Je vous donnerai tous les biens de l’Egypte, et vous serez nourris de ce qu’il y a de meilleur dans ce pays.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 45.18  Et amenez de là votre père avec toute votre famille, et venez me trouver. Je vous donnerai tous les biens de l’Egypte, et vous serez nourris de ce qu’il y a de meilleur dans ce pays.

Louis Segond 1910

Genèse 45.18  prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 45.18  et, ayant pris votre père et vos familles, revenez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 45.18  Prenez votre père et vos familles et venez vers moi ; je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Egypte et vous mangerez la graisse du pays.

Bible de Jérusalem

Genèse 45.18  Prenez votre père et vos familles et revenez vers moi ; je vous donnerai le meilleur de la terre d’Égypte et vous vous nourrirez de la graisse du pays.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 45.18  prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.

Bible André Chouraqui

Genèse 45.18  Prenez votre père, vos maisons et venez à moi. Je vous donnerai le meilleur de la terre de Misraîm. Mangez la graisse de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 45.18  Prenez-y votre père et vos familles, puis revenez vers moi pour que je vous donne la meilleure part dans le pays d’Égypte et que vous profitiez des richesses du pays.

Segond 21

Genèse 45.18  prenez votre père et vos familles et venez vers moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur en Égypte et vous mangerez les meilleurs produits du pays. ›

King James en Français

Genèse 45.18  Et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi, et je vous donnerai le meilleur du pays d’Égypte; et vous mangerez la graisse de la terre.

La Septante

Genèse 45.18  καὶ παραλαβόντες τὸν πατέρα ὑμῶν καὶ τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν ἥκετε πρός με καὶ δώσω ὑμῖν πάντων τῶν ἀγαθῶν Αἰγύπτου καὶ φάγεσθε τὸν μυελὸν τῆς γῆς.

La Vulgate

Genèse 45.18  et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona Aegypti ut comedatis medullam terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 45.18  וּקְח֧וּ אֶת־אֲבִיכֶ֛ם וְאֶת־בָּתֵּיכֶ֖ם וּבֹ֣אוּ אֵלָ֑י וְאֶתְּנָ֣ה לָכֶ֗ם אֶת־טוּב֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְאִכְל֖וּ אֶת־חֵ֥לֶב הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 45.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.