Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 4.22

Comparateur biblique pour Genèse 4.22

Lemaistre de Sacy

Genèse 4.22  Sella enfanta aussi Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et qui fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. Noéma était la sœur de Tubalcaïn.

David Martin

Genèse 4.22  Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d’instruments d’airain et de fer ; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama.

Ostervald

Genèse 4.22  Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait toute sorte d’instruments tranchants d’airain et de fer ; et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 4.22  Tzila eut aussi un fils, Touval Caïne, qui travaillait tout instrument de cuivre et de fer ; la sœur de Touval Caïne s’appela Nâema.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 4.22  Et Tsilla de son côté enfanta Thubal-Caïn qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. Et la sœur de Thubal-Caïn était Nahuma.

Bible de Lausanne

Genèse 4.22  Et Tsilla, elle aussi, enfanta Toubal-Caïn, forgeron de tous les outils d’airain et de fer ; et la sœur de Toubal-Caïn fut Naama.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 4.22  Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de tous les outils d’airain et de fer. Et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 4.22  Et Tsilla eut aussi des enfants : Tubal-Caïn, qui forgeait toute espèce d’instruments tranchants d’airain et de fer, et la sœur de Tubal-Caïn, Naama.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 4.22  Cilla, de son côté, enfanta Tubalcaïn, qui façonna toute sorte d’instruments de cuivre et de fer, et qui eut pour sœur Naama.

Glaire et Vigouroux

Genèse 4.22  Sella enfanta aussi Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et qui fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. Noëma était (fut) la sœur de Tubalcaïn.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 4.22  Sella enfanta aussi Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et qui fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. Noéma était la soeur de Tubalcaïn.

Louis Segond 1910

Genèse 4.22  Tsilla, de son côté, enfanta Tubal Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La sœur de Tubal Caïn était Naama.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 4.22  Sella, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait toute espèce d’instruments tranchants d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Noéma.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 4.22  Sella de son côté enfanta Tubal-Caïn, forgeron travaillant tout objet d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Noéma.

Bible de Jérusalem

Genèse 4.22  De son côté, Cilla enfanta Tubal-Caïn : il fut l’ancêtre de tous les forgerons en cuivre et en fer ; la sœur de Tubal-Caïn était Naama.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 4.22  Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama.

Bible André Chouraqui

Genèse 4.22  Sila elle aussi a enfanté Toubal-Caïn, marteleur de tout, artisan du bronze et du fer ; et la sœur de Toubal-Caïn, Na’ama.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 4.22  De son côté, Sila enfanta Toubal-Caïn, il fut le père de tous ceux qui travaillent le cuivre et le fer. La sœur de Toubal-Caïn était Naama.

Segond 21

Genèse 4.22  De son côté, Tsilla mit au monde Tubal-Caïn. Il forgeait tous les outils en bronze et en fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama.

King James en Français

Genèse 4.22  Et Tsilla, elle aussi, donna naissance à Tubal-Caïn, qui enseignait toute sorte d’artisans se servant de cuivre et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.

La Septante

Genèse 4.22  Σελλα δὲ ἔτεκεν καὶ αὐτὴ τὸν Θοβελ καὶ ἦν σφυροκόπος χαλκεὺς χαλκοῦ καὶ σιδήρου ἀδελφὴ δὲ Θοβελ Νοεμα.

La Vulgate

Genèse 4.22  Sella quoque genuit Thubalcain qui fuit malleator et faber in cuncta opera aeris et ferri soror vero Thubalcain Noemma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 4.22  וְצִלָּ֣ה גַם־הִ֗וא יָֽלְדָה֙ אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן לֹטֵ֕שׁ כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל וַֽאֲחֹ֥ות תּֽוּבַל־קַ֖יִן נַֽעֲמָֽה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.