Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 29.9

Comparateur biblique pour Genèse 29.9

Lemaistre de Sacy

Genèse 29.9  Ils parlaient encore, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père : car elle menait paître elle-même le troupeau.

David Martin

Genèse 29.9  Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.

Ostervald

Genèse 29.9  Comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 29.9  Il leur parlait encore, et Ra’hel arriva avec les brebis de son père ; car elle était bergère.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 29.9  Il s’entretenait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère.

Bible de Lausanne

Genèse 29.9  Il parlait encore avec eux, quand Rachel vint avec le menu bétail qui était à son père ; car elle était bergère.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 29.9  Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint avec le bétail qui était à son père ; car elle était bergère.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 29.9  Il parlait encore avec eux, quand Rachel arriva avec les brebis de son père, car elle était bergère.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 29.9  Comme il s’entretenait avec eux, Rachel vint avec le troupeau de son père (car elle était bergère).

Glaire et Vigouroux

Genèse 29.9  Ils parlaient encore, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père ; car elle menait paître elle-même le troupeau.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 29.9  Ils parlaient encore, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père; car elle menait paître elle-même le troupeau.

Louis Segond 1910

Genèse 29.9  Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 29.9  Il s’entretenait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père ; car elle était bergère.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 29.9  Il parlait encore avec eux lorsque survint Rachel avec le petit bétail de son père ; car c’est elle qui le gardait.

Bible de Jérusalem

Genèse 29.9  Il conversait encore avec eux lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 29.9  Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.

Bible André Chouraqui

Genèse 29.9  Il leur parle encore, quand Rahél vient avec les ovins de son père : oui, elle est pastourelle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 29.9  Jacob parlait encore, lorsque Rachel arriva avec le petit bétail de son père: elle était bergère.

Segond 21

Genèse 29.9  Il leur parlait encore quand Rachel arriva avec le troupeau de son père. En effet, elle était bergère.

King James en Français

Genèse 29.9  Et tandis qu’il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec les brebis de son père; car elle était bergère.

La Septante

Genèse 29.9  ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς καὶ Ραχηλ ἡ θυγάτηρ Λαβαν ἤρχετο μετὰ τῶν προβάτων τοῦ πατρὸς αὐτῆς αὐτὴ γὰρ ἔβοσκεν τὰ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῆς.

La Vulgate

Genèse 29.9  adhuc loquebantur et ecce Rahel veniebat cum ovibus patris sui nam gregem ipsa pascebat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 29.9  עֹודֶ֖נּוּ מְדַבֵּ֣ר עִמָּ֑ם וְרָחֵ֣ל׀ בָּ֗אָה עִם־הַצֹּאן֙ אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יהָ כִּ֥י רֹעָ֖ה הִֽוא׃

SBL Greek New Testament

Genèse 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.