Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 26.34

Comparateur biblique pour Genèse 26.34

Lemaistre de Sacy

Genèse 26.34  Or Ésaü ayant quarante ans, épousa Judith, fille de Béer, Héthéen ; et Basémath, fille d’Élon, du même pays ;

David Martin

Genèse 26.34  Or Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d’Elon Héthien ;

Ostervald

Genèse 26.34  Or, Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Béeri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 26.34  Esave, à l’âge de quarante ans, épousa Jehoudith, fille de Beéri, ‘Héthéen, et Basmath, fille d’Eilone, ‘Héthéen.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 26.34  Et Esaü étant âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beeri, Héthien, et Bosemath, fille de Elon, Héthien.

Bible de Lausanne

Genèse 26.34  Esaü parvint à l’âge de quarante ans, et prit pour femmes Judith, fille de Bééri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien ;

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 26.34  Et Ésaü était âgé de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Hétien ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 26.34  Et Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Bééri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Héthien.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 26.34  Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri le Héthéen, et Bâsemath, fille d’Elôn le Héthéen.

Glaire et Vigouroux

Genèse 26.34  Or, Esaü ayant quarante ans, épousa Judith, fille de Béeri l’Héthéen, et Basemath, fille d’Elon du même pays  ;

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 26.34  Or, Esaü ayant quarante ans, épousa Judith, fille de Béer l’Héthéen, et Basemath, fille d’Elon du même pays;

Louis Segond 1910

Genèse 26.34  Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Héthien.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 26.34  Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Bééri, le Héthéen, et Basemath, fille d’Elon, le Héthéen.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 26.34  Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femme Judith, fille de Bééri, le Hittite, et Basemath, fille de Hélon, le Hittite.

Bible de Jérusalem

Genèse 26.34  Quand Ésaü eut quarante ans, il prit pour femmes Yehudit, fille de Bééri le Hittite, et Basmat, fille d’Elôn le Hittite.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 26.34  Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien.

Bible André Chouraqui

Genèse 26.34  Et c’est ’Éssav à quarante ans. Il prend femme : Iehoudit, la fille de Beéri, le Hiti et Bosmat, la fille d’Éilôn, le Hiti.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 26.34  À l’âge de 40 ans, Ésaü épousa Judith fille de Bééri le Hittite, et Basmat, fille d’Élon le Hittite.

Segond 21

Genèse 26.34  À l’âge de 40 ans, Ésaü prit pour femmes Judith, fille de Beéri le Hittite, et Basmath, fille d’Elon le Hittite.

King James en Français

Genèse 26.34  Et Ésaü était âgé de quarante ans quand il prit pour femmes Judith, la fille de Béeri, le Héthien, et Basmath, la fille d’Elon, le Héthien;

La Septante

Genèse 26.34  ἦν δὲ Ησαυ ἐτῶν τεσσαράκοντα καὶ ἔλαβεν γυναῖκα Ιουδιν τὴν θυγατέρα Βεηρ τοῦ Χετταίου καὶ τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Αιλων τοῦ Ευαίου.

La Vulgate

Genèse 26.34  Esau vero quadragenarius duxit uxores Iudith filiam Beeri Hetthei et Basemath filiam Helon eiusdem loci

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 26.34  וַיְהִ֤י עֵשָׂו֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וַיִּקַּ֤ח אִשָּׁה֙ אֶת־יְהוּדִ֔ית בַּת־בְּאֵרִ֖י הַֽחִתִּ֑י וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת בַּת־אֵילֹ֖ן הַֽחִתִּֽי׃

SBL Greek New Testament

Genèse 26.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.