Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 21.34

Comparateur biblique pour Genèse 21.34

Lemaistre de Sacy

Genèse 21.34  Et il demeura longtemps au pays des Philistins.

David Martin

Genèse 21.34  Et Abraham demeura comme étranger au pays des Philistins, durant un long temps.

Ostervald

Genèse 21.34  Et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 21.34  Avrahame demeura bien des jours dans le pays de Pélichtime.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 21.34  Et Abraham fit un long séjour dans le pays des Philistins.

Bible de Lausanne

Genèse 21.34  Et Abraham séjourna longtemps dans la terre des Philistins.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 21.34  Et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 21.34  Et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 21.34  Abraham habita longtemps encore dans le pays des Philistins.

Glaire et Vigouroux

Genèse 21.34  Et il demeura longtemps (comme étranger) au pays des Philistins.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 21.34  Et il demeura longtemps au pays des Philistins.

Louis Segond 1910

Genèse 21.34  Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 21.34  et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 21.34  Abraham habita de nombreux jours comme étranger au pays des Philistins.

Bible de Jérusalem

Genèse 21.34  Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 21.34  Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

Bible André Chouraqui

Genèse 21.34  Abrahâm réside en terre des Pelishtîm des jours multiples.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 21.34  Abraham séjourna longtemps encore au pays des Philistins.

Segond 21

Genèse 21.34  Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

King James en Français

Genèse 21.34  Et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

La Septante

Genèse 21.34  παρῴκησεν δὲ Αβρααμ ἐν τῇ γῇ τῶν Φυλιστιιμ ἡμέρας πολλάς.

La Vulgate

Genèse 21.34  et fuit colonus terrae Philisthinorum diebus multis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 21.34  וַיָּ֧גָר אַבְרָהָ֛ם בְּאֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ פ

SBL Greek New Testament

Genèse 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.