Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 21.3

Comparateur biblique pour Genèse 21.3

Lemaistre de Sacy

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac à son fils qui lui était né de Sara ;

David Martin

Genèse 21.3  Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, [et] que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Ostervald

Genèse 21.3  Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 21.3  Avrahame nomma Iits’hac le fils qui venait de lui naître, et que Sarâ venait de lui enfanter.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 21.3  Et Abraham appela son fils qui lui était né, que lui avait enfanté Sarah, du nom d’Isaac.

Bible de Lausanne

Genèse 21.3  Et Abraham appela le nom du fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac (rire).

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 21.3  Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 21.3  Et Abraham nomma le fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 21.3  Abraham nomma le fils qui venait de lui naître, que Sara lui avait donné, Isaac.

Glaire et Vigouroux

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac à son fils qui lui était né de Sara ;

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac à son fils qui lui était né de Sara;

Louis Segond 1910

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 21.3  Abraham donna au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, le nom d’Isaac.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait engendré ;

Bible de Jérusalem

Genèse 21.3  Au fils qui lui naquit, enfanté par Sara, Abraham donna le nom d’Isaac.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

Bible André Chouraqui

Genèse 21.3  Abrahâm crie le nom de son fils, enfanté pour lui, que lui a enfanté Sara : Is’hac il rira !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 21.3  Abraham donna le nom d’Isaac à ce fils qui lui était né de Sara.

Segond 21

Genèse 21.3  Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné.

King James en Français

Genèse 21.3  Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.

La Septante

Genèse 21.3  καὶ ἐκάλεσεν Αβρααμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου αὐτῷ ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Σαρρα Ισαακ.

La Vulgate

Genèse 21.3  vocavitque Abraham nomen filii sui quem genuit ei Sarra Isaac

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 21.3  וַיִּקְרָ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶֽת־שֶׁם־בְּנֹ֧ו הַנֹּֽולַד־לֹ֛ו אֲשֶׁר־יָלְדָה־לֹּ֥ו שָׂרָ֖ה יִצְחָֽק׃

SBL Greek New Testament

Genèse 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.