Genèse 18.18 puisqu’il doit être le chef d’un peuple très-grand et très-puissant, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui ?
David Martin
Genèse 18.18 Puis qu’Abraham doit certainement devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui ?
Ostervald
Genèse 18.18 Quand Abraham doit devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 18.18Puisque Avrahame doit former un jour une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 18.18Mais Abraham deviendra un peuple grand et fort, et tous les peuples de la terre auront en lui leur bénédiction.
Bible de Lausanne
Genèse 18.18puisqu’Abraham doit devenir une nation grande et puissante, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 18.18 puisque Abraham doit certainement, devenir une nation grande et forte, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 18.18 Abraham doit devenir une nation grande et forte, et toutes les nations de la terre seront bénies en lui.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 18.18 Abraham ne doit-il pas devenir une nation grande et puissante, et une cause de bonheur pour toutes les nations de la terre
Glaire et Vigouroux
Genèse 18.18puisqu’il doit être le chef d’un peuple très grand et très puissant, et que toutes les nations de la terre seront (doivent être) bénies en lui ?
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 18.18Puisqu’il doit être le chef d’un peuple très grand et très puissant, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui?
Louis Segond 1910
Genèse 18.18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 18.18 Car Abraham doit devenir une nation grande et forte, et toutes les nations de la terre seront bénies en lui.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 18.18Abraham ne doit-il pas devenir un peuple fort et puissant en qui seront bénies toutes les nations de la terre ?
Bible de Jérusalem
Genèse 18.18alors qu’Abraham deviendra une nation grande et puissante et que par lui se béniront toutes les nations de la terre ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 18.18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
Bible André Chouraqui
Genèse 18.18Abrahâm sera, il sera une nation grande et vigoureuse, en lui sont bénies toutes les nations de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 18.18Abraham en effet va devenir une nation grande et puissante, c’est en lui que seront bénies toutes les nations de la terre.
Segond 21
Genèse 18.18 Abraham deviendra une nation grande et puissante, et toutes les nations de la terre seront bénies en lui.
King James en Français
Genèse 18.18 Puisque Abraham deviendra assurément une grande et puissante nation, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui?
La Septante
Genèse 18.18Αβρααμ δὲ γινόμενος ἔσται εἰς ἔθνος μέγα καὶ πολύ καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.
La Vulgate
Genèse 18.18cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terrae