Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 14.6

Comparateur biblique pour Genèse 14.6

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.6  et les Chorréens, ou Horréens, dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.

David Martin

Genèse 14.6  Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.

Ostervald

Genèse 14.6  Et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 14.6  Et les ‘Hori près de leur montagne de Séir jusqu’à El-Parane, qui est près du désert.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 14.6  et les Horites sur leur montagne de Seïr jusqu’au chêne de Paran qui confine au désert.

Bible de Lausanne

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 14.6  et les Horiens, dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 14.6  et les Horéens dans leur montagne de Séir, jusqu’à la plaine de Pharan qui borde le désert.

Glaire et Vigouroux

Genèse 14.6  et les Chorréens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude (le désert).

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 14.6  Et les Corrhéens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.

Louis Segond 1910

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 14.6  et les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Pharan, qui est près du désert.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 14.6  et les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Pharan, qui est près du désert.

Bible de Jérusalem

Genèse 14.6  les Horites dans les montagnes de Séïr jusqu’à El-Parân, qui est à la limite du désert.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Bible André Chouraqui

Genèse 14.6  et le Hori, dans leurs montagnes de Sé’ir, jusqu’à Éil Parân, qui est sur le désert.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 14.6  les Horites dans la montagne de Séïr jusqu’au Chêne de Paran, à la limite du désert.

Segond 21

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur région montagneuse de Séir, jusqu’au chêne de Paran qui se trouve près du désert.

King James en Français

Genèse 14.6  Et les Horiens dans leur mont de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

La Septante

Genèse 14.6  καὶ τοὺς Χορραίους τοὺς ἐν τοῖς ὄρεσιν Σηιρ ἕως τῆς τερεμίνθου τῆς Φαραν ἥ ἐστιν ἐν τῇ ἐρήμῳ.

La Vulgate

Genèse 14.6  et Chorreos in montibus Seir usque ad campestria Pharan quae est in solitudine

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.6  וְאֶת־הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּדְבָּֽר׃

SBL Greek New Testament

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.