Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 14.12

Comparateur biblique pour Genèse 14.12

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.12  et ils emmenèrent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ce qui était à lui.

David Martin

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien ; puis ils s’en allèrent.

Ostervald

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien, et ils s’en allèrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 14.12  Ils enlevèrent aussi Lote, neveu d’Abrame, avec ses richesses, et s’en allèrent ; il habitait Sedome.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 14.12  Et ils prirent Lot et sa richesse, le fils du frère d’Abram, et partirent ; or il habitait Sodome.

Bible de Lausanne

Genèse 14.12  Ils prirent aussi, en s’en allant{Héb. et ils s’en allèrent.} Lot, fils du frère d’Abram, et son avoir ; car il habitait à Sodome.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et son bien, et ils s’en allèrent ; car Lot habitait dans Sodome.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et ses biens, et s’en allèrent ; or il demeurait à Sodome.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 14.12  Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, neveu d’Abram, qui était alors à Sodome, et se retirèrent.

Glaire et Vigouroux

Genèse 14.12  et ils emmenèrent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ce qui était à lui.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 14.12  Et ils emmenèrent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ce qui était à lui.

Louis Segond 1910

Genèse 14.12  Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome ; et ils s’en allèrent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et ses biens, et ils s’en allèrent ; or, il demeurait à Sodome.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 14.12  Ils s’emparèrent également de Lot, fils du frère d’Abraham, et de ses biens, puis s’en allèrent. Lui demeurait à Sodome.

Bible de Jérusalem

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot et ses biens (le neveu d’Abram), et s’enallèrent ; il habitait Sodome.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.12  Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome ; et ils s’en allèrent.

Bible André Chouraqui

Genèse 14.12  Ils prennent Lot, le fils du frère d’Abrâm avec son acquis puis s’en vont : lui, il habite Sedôm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 14.12  Ils avaient pris aussi Lot et tous ses biens avant de partir: c’était le neveu d’Abram et il habitait Sodome.

Segond 21

Genèse 14.12  Ils s’emparèrent aussi, avec ses biens, de Lot, le fils du frère d’Abram, avant de s’en aller. C’est qu’il habitait à Sodome.

King James en Français

Genèse 14.12  Et ils prirent Lot, le fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ses biens, et ils partirent.

La Septante

Genèse 14.12  ἔλαβον δὲ καὶ τὸν Λωτ υἱὸν τοῦ ἀδελφοῦ Αβραμ καὶ τὴν ἀποσκευὴν αὐτοῦ καὶ ἀπῴχοντο ἦν γὰρ κατοικῶν ἐν Σοδομοις.

La Vulgate

Genèse 14.12  necnon et Loth et substantiam eius filium fratris Abram qui habitabat in Sodomis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.12  וַיִּקְח֨וּ אֶת־לֹ֧וט וְאֶת־רְכֻשֹׁ֛ו בֶּן־אֲחִ֥י אַבְרָ֖ם וַיֵּלֵ֑כוּ וְה֥וּא יֹשֵׁ֖ב בִּסְדֹֽם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.