Genèse 12.6 Abram passa au travers du pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée Illustre. Les Chananéens occupaient alors ce pays-là.
David Martin
Genèse 12.6 Et Abram passa au travers de ce pays-là jusqu’au lieu de Sichem, [et] jusqu’en la plaine de Moré ; et les Cananéens étaient alors dans ce pays-là.
Ostervald
Genèse 12.6 Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne de Moré. Or, les Cananéens étaient alors dans le pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 12.6Abrame traversa le pays jusqu’à la contrée de Checheme, jusqu’au bocage de Moré ; le Kenââne était alors dans le pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 12.6Et Abram pénétra dans le pays jusqu’au lieu [nommé] Sichem, jusqu’à la chênaie de Moreh. Or les Cananéens étaient alors dans le pays.
Bible de Lausanne
Genèse 12.6Et Abram passa dans le pays{Héb. la terre.}
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 12.6 Et Abram passa au travers du pays, jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne de Moré.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 12.6 Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu où est Sichem, jusqu’au chêne de Moré. Or les Cananéens étaient alors dans le pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 12.6 Abram s’avança dans le pays jusqu’au territoire de Sichem, jusqu’à la plaine de Môré ; le Cananéen habitait dès lors ce pays.
Glaire et Vigouroux
Genèse 12.6Abram passa au travers du pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée illustre. Les Chananéens occupaient alors ce pays-là.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 12.6Abram passa au travers du pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée illustre. Les Chananéens occupaient alors ce pays-là.
Louis Segond 1910
Genèse 12.6 Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 12.6 Abram traversa le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’au chêne de Moré. — Les Chananéens étaient alors dans le pays. —
Bible Pirot-Clamer
Genèse 12.6Abram traversa le pays jusqu’au territoire de Sichem, jusqu’au chêne de Moré. Le Cananéen était alors dans le pays.
Bible de Jérusalem
Genèse 12.6Abram traversa le pays jusqu’au lieu saint de Sichem, au Chêne de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 12.6 Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Bible André Chouraqui
Genèse 12.6Abrâm passe par la terre jusqu’au lieu de Shekhèm, jusqu’au Chêne de Morè, le Kena’ani étant alors sur la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 12.6Abram traversa le pays jusqu’au lieu saint de Sichem, jusqu’à l’Arbre de Moré. Les Cananéens occupaient alors le pays.
Segond 21
Genèse 12.6 Abram traversa le pays jusqu’à l’endroit appelé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens occupaient alors le pays.
King James en Français
Genèse 12.6 Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’en la plaine de Moré. Et les Cananéens étaient alors dans le pays.