Juges 9.9 L’olivier leur répondit : Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
David Martin
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Me ferait-on quitter ma graisse, par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, afin que j’aille m’agiter pour les [autres] arbres ?
Ostervald
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Aije perdu ma fertilité par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, pour que j’aille m’inquiéter des arbres ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 9.9Et l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile qui m’attire l’estime des dieux et des hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Bible de Lausanne
Juges 9.9Et l’olivier leur dit : Laisserais-je mon huile{Héb. graisse.} que Dieu et les hommes honorent en moi, et irais-je m’agiter sur les arbres ?
Nouveau Testament Oltramare
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 9.9 Et l’olivier leur dit : Laisserais-je ma graisse, par laquelle on honore par moi Dieu et les hommes, et irai-je m’agiter pour les arbres ?
Nouveau Testament Stapfer
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 9.9 Et l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 9.9 L’olivier leur répondit : « Quoi ! je renoncerais à mon suc, que Dieu et les hommes prisent en moi, pour aller me fatiguer à gouverner les arbres? »
Glaire et Vigouroux
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
Bible Louis Claude Fillion
Juges 9.9L’olivier leur répondit: Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres?
Louis Segond 1910
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m’assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 9.9 Mais l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile, qui fait ma gloire devant Dieu et devant les hommes, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres ?
Bible Pirot-Clamer
Juges 9.9mais l’olivier leur répondit : Sera-t-il dit que j’ai renoncé à mon huile, avec laquelle on honore Dieu et les hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Bible de Jérusalem
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Faudra-t-il que je renonce à mon huile, qui rend honneur aux dieux et aux hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais-je à mon huile, qui m’assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ?
Bible André Chouraqui
Juges 9.9L’olivier leur dit : ‹ Ferai-je cesser mon onctuosité, que glorifient Elohîms et les hommes, pour aller m’agiter sur des arbres ? ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 9.9Mais l’olivier leur répondit: ‘Vais-je laisser là mon huile, si précieuse pour les dieux et les hommes, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres?’
Segond 21
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : ‹ Comment pourrais-je renoncer à mon huile, qui me vaut l’estime de Dieu et des hommes, pour aller m’agiter au-dessus des arbres ? ›
King James en Français
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres?