Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.47

Comparateur biblique pour Juges 9.47

Lemaistre de Sacy

Juges 9.47  Abimélech ayant appris de son côté, que tous ceux de cette tour s’étaient réfugiés et renfermés tous ensemble en un seul lieu,

David Martin

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les Seigneurs de la Tour de Sichem s’étaient assemblés [dans le fort].

Ostervald

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les chefs de la tour de Sichem s’étaient rassemblés dans le fort.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.47  Il fut annoncé à Abimelech que les gens de la tour de Schecheme étaient réunis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélech que tous les habitants de la Tour de Sichem étaient réunis.

Bible de Lausanne

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les maîtres de la tour de Sichem s’étaient rassemblés.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les hommes de la tour de Sichem s’étaient rassemblés.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les hommes de la tour de Sichem s’étaient rassemblés là.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.47  Abimélec, apprenant que tous les hommes de la tour de Sichem étaient réunis là,

Glaire et Vigouroux

Juges 9.47  Abimélech, ayant appris de son côté que les habitants de la tour de Sichem s’étaient réunis tous ensemble

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.47  Abimélech, ayant appris de son côté que les habitants de la tour de Sichem s’étaient réunis tous ensemble,

Louis Segond 1910

Juges 9.47  On avertit Abimélec que tous les habitants de la tour de Sichem s’y étaient rassemblés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.47  Dès qu’on eut annoncé à Abimélech que tous les habitants de la tour de Sichem s’y étaient rassemblés,

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.47  On annonça à Abimélech que tous les notables de la Tour de Sichem s’étaient rassemblés.

Bible de Jérusalem

Juges 9.47  Dès qu’Abimélek eut appris que tous les notables de Migdal-Sichem s’y étaient rassemblés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.47  On avertit Abimélec que tous les habitants de la tour de Sichem s’y étaient rassemblés.

Bible André Chouraqui

Juges 9.47  Il est rapporté à Abimèlèkh que tous les maîtres se sont groupés à la tour de Shekhèm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.47  Quand on fit savoir à Abimélek, que tous les gens de la Tour de Sichem s’y étaient rassemblés,

Segond 21

Juges 9.47  On avertit Abimélec que tous les occupants de la citadelle de Sichem s’y étaient rassemblés.

King James en Français

Juges 9.47  Et on rapporta à Abimélec que tous les chefs de la tour de Sichem s’étaient rassemblés dans le fort.

La Septante

Juges 9.47  καὶ ἀπηγγέλη τῷ Αβιμελεχ ὅτι συνήχθησαν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πύργου Σικιμων.

La Vulgate

Juges 9.47  Abimelech quoque audiens viros turris Sycimorum pariter conglobatos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.47  וַיֻּגַּ֖ד לַאֲבִימֶ֑לֶךְ כִּ֣י הִֽתְקַבְּצ֔וּ כָּֽל־בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.