Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.10

Comparateur biblique pour Juges 9.10

Lemaistre de Sacy

Juges 9.10  Les arbres dirent ensuite au figuier : Venez régner sur nous.

David Martin

Juges 9.10  Puis les arbres dirent au figuier : Viens toi, [et] règne sur nous.

Ostervald

Juges 9.10  Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et règne sur nous.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.10  Alors les arbres dirent au figuier : Viens toi, règne sur nous.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.10  Alors les arbres dirent au figuier : Eh bien ! toi, règne sur nous ! Et le figuier leur dit :

Bible de Lausanne

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous !

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : « Viens, toi, régner sur nous. »

Glaire et Vigouroux

Juges 9.10  Les arbres dirent ensuite au figuier : Viens, et règne sur nous.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.10  Les arbres dirent ensuite au figuier: Viens, et règne sur nous.

Louis Segond 1910

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier: Viens, toi, règne sur nous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous.

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, et règne sur nous ; mais le figuier leur répondit :

Bible de Jérusalem

Juges 9.10  Alors les arbres dirent au figuier : Viens, toi, sois notre roi !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.10  Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous.

Bible André Chouraqui

Juges 9.10  Les arbres disent au figuier : ‹ Va, toi ! Règne sur nous ! ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.10  “Les arbres se tournèrent donc vers le figuier: ‘Viens, toi, tu seras notre roi!’

Segond 21

Juges 9.10  Les arbres dirent alors au figuier : ‹ Viens, toi, régner sur nous. ›

King James en Français

Juges 9.10  Alors les arbres dirent au figuier: Viens, et règne sur nous.

La Septante

Juges 9.10  καὶ εἶπαν τὰ ξύλα τῇ συκῇ δεῦρο βασίλευσον ἐφ’ ἡμῶν.

La Vulgate

Juges 9.10  dixeruntque ligna ad arborem ficum veni et super nos regnum accipe

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.10  וַיֹּאמְר֥וּ הָעֵצִ֖ים לַתְּאֵנָ֑ה לְכִי־אַ֖תְּ מָלְכִ֥י עָלֵֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.