Josué 9.23 C’est pour cela que vous serez sous la malédiction de la servitude, et qu’il y aura toujours dans votre race des gens qui couperont le bois et qui porteront l’eau dans la maison de mon Dieu.
David Martin
Josué 9.23 Maintenant donc vous êtes maudits, et il y aura toujours des esclaves d’entre vous, et des coupeurs de bois, et des puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
Ostervald
Josué 9.23 Maintenant donc, vous êtes maudits, et vous ne cesserez d’être dans la servitude, de couper du bois et de puiser de l’eau pour la maison de mon Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 9.23Et maintenant soyez maudits ; il ne manquera ps en vous ni esclave, ni coupeurs de bois, ni porteurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 9.23dès là vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l’eau pour la maison de mon Dieu.
Bible de Lausanne
Josué 9.23Et maintenant vous êtes maudits ; et vous ne cesserez point d’être esclaves, coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 9.23 Or maintenant, vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être serviteurs, coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 9.23 Et maintenant vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être des esclaves, en coupant le bois et en puisant l’eau pour la maison de mon Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 9.23 Eh bien donc ! vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être attachés, comme fendeurs de bois et porteurs d’eau, à la maison de mon Dieu »
Glaire et Vigouroux
Josué 9.23C’est pour cela que vous serez sous la malédiction de la servitude, et qu’il y aura toujours dans votre race des gens qui couperont le bois, et qui porteront l’eau dans la maison de mon Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 9.23C’est pour cela que vous serez sous la malédiction de la servitude, et qu’il y aura toujours dans votre race des gens qui couperont le bois, et qui porteront l’eau dans la maison de mon Dieu.
Louis Segond 1910
Josué 9.23 Maintenant vous êtes maudits, et vous ne cesserez point d’être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l’eau pour la maison de mon Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 9.23 Maintenant, vous êtes maudits et personne de vous ne manquera d’être esclave, coupant le bois et puisant l’eau pour la maison de mon Dieu. »
Bible Pirot-Clamer
Josué 9.23Désormais vous serez maudits : il ne manquera jamais parmi vous d’esclaves [et de fendeurs de bois et de puiseurs d’eau] pour la maison de mon Dieu.”
Bible de Jérusalem
Josué 9.23Désormais vous êtes maudits et vous ne cesserez jamais d’être en servitude, comme fendeurs de bois et porteurs d’eau dans la Maison de mon Dieu."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 9.23 Maintenant vous êtes maudits, et vous ne cesserez point d’être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l’eau pour la maison de mon Dieu.
Bible André Chouraqui
Josué 9.23Maintenant vous êtes honnis. Il ne sera pas tranché de vous un serviteur, des abatteurs de bois, des pompeurs d’eaux dans la maison de mon Elohîms. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 9.23Maintenant vous êtes maudits, vous serez pour toujours esclaves, vous fendrez le bois et vous puiserez l’eau pour la Maison de mon Dieu.”
Segond 21
Josué 9.23 Maintenant vous êtes maudits et vous ne cesserez pas d’être dans l’esclavage, de couper du bois et de puiser de l’eau pour la maison de mon Dieu. »
King James en Français
Josué 9.23 Maintenant donc, vous êtes maudits, et vous ne cesserez d’être dans la servitude, de couper du bois et de puiser de l’eau pour la maison de mon Dieu.