Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 9.18

Comparateur biblique pour Romains 9.18

Lemaistre de Sacy

Romains 9.18  Il est donc vrai qu’il fait miséricorde à qui il lui plaît, et qu’il endurcit qui il lui plaît.

David Martin

Romains 9.18  Il a donc compassion de celui qu’il veut, et il endurcit celui qu’il veut.

Ostervald

Romains 9.18  Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit celui qu’il veut.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 9.18  Ainsi donc Il fait miséricorde à qui Il veut, mais Il endurcit qui Il veut.

Bible de Lausanne

Romains 9.18  Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 9.18  Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

John Nelson Darby

Romains 9.18  Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 9.18  Ainsi, il a pitié de qui il veut, il endurcit qui il veut.

Bible Annotée

Romains 9.18  Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut et il endurcit qui il veut.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 9.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 9.18  Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 9.18  Il fait donc miséricorde à qui Il veut,et Il endurcit qui Il veut.

Louis Segond 1910

Romains 9.18  Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 9.18  Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Auguste Crampon

Romains 9.18  Ainsi il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Bible Pirot-Clamer

Romains 9.18  Par conséquent il fait miséricorde à qui il veut et il endurcit qui il veut.

Bible de Jérusalem

Romains 9.18  Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 9.18  Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut, et il durcit qui il veut.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 9.18  Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Bible André Chouraqui

Romains 9.18  Ainsi donc il gracie qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 9.18  Ainsi donc, Dieu fait miséricorde quand il le veut, mais aussi il aveugle qui il veut.

Segond 21

Romains 9.18  Ainsi, Dieu fait grâce à qui il veut et il endurcit qui il veut.

King James en Français

Romains 9.18  C’est pourquoi il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit celui qu’il veut.

La Septante

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 9.18  ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 9.18  ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.