Psaumes 81.1 Psaume d’Asaph. Dieu s’est trouvé dans l’assemblée des dieux ; et il juge les dieux étant au milieu d’eux.
David Martin
Psaumes 81.1 Psaume d’Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force ; jetez des cris de réjouissance en l’honneur du Dieu de Jacob.
Ostervald
Psaumes 81.1 Au maître-chantre. Psaume d’Asaph, sur Guitthith.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 81.1Au maître de chant sur Guittit, d’Assaph.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 81.1Au maître chantre. En githith. D’Asaph.
Bible de Lausanne
Psaumes 81.1Au chef de musique. Sur la Guithith. D’Asaph.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 81.1 Chantez joyeusement à Dieu, notre force ; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 81.1 Au maître chantre. Sur Guitthith. D’Asaph.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 81.1 Au chef des chantres. Sur la Ghitit. D’Assaph. Célébrez Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 81.1Psaume d’Asaph. Dieu s’est tenu dans l’assemblée des dieux, et (mais) au milieu d’eux il juge les (des) dieux.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 81.1Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de Asaph.
Louis Segond 1910
Psaumes 81.1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 81.1Au maître-chantre. — D’Asaph. — Sur la Guittith. Chantez avec allégresse en l’honneur de Dieu, notre force ; Jetez des cris de joie à la gloire du Dieu de Jacob !
Auguste Crampon
Psaumes 81.1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. D’Asaph.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 81.1Au maître de chœur : sur la gethéenne, psaume d’Asaph. Acclamez Dieu, qui est notre force, - poussez des cris de joie en l’honneur du Dieu de Jacob,
Bible de Jérusalem
Psaumes 81.1Du maître de chant. Sur la... de Gat. D’Asaph.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 81.1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph.
Bible André Chouraqui
Psaumes 81.1Au chorège. Sur la guiterne. D’Assaph.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 81.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 81.1Au maître de chant. Sur la guittienne. D’Asaf.
Segond 21
Psaumes 81.1Au chef de chœur, sur la guitthith. D’Asaph.
King James en Français
Psaumes 81.1 Au chef de musique, sur Guittith, Psaume d’Asaph. Chantez à haute voix à Dieu, notre puissance; faites entendre un joyeux retentissement au Dieu de Jacob.