Romains 8.24 Car ce n’est encore qu’en espérance que nous sommes sauvés. Or quand on voit ce qu’on a espéré, ce n’est plus espérance, puisque nul n’espère ce qu’il voit déjà.
David Martin
Romains 8.24 Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, c’est que nous l’attendons par la patience.
Ostervald
Romains 8.24 Car nous sommes sauvés en espérance. Or, l’espérance que l’on voit n’est plus espérance ; en effet, comment espérerait-on ce que l’on voit ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 8.24En effet, c’est en espérance que nous avons été sauvés. Or, une espérance que l’on voit n’est pas une espérance, car ce que voit quelqu’un, qu’a-t-il affaire de l’espérer ?
Bible de Lausanne
Romains 8.24Car c’est par l’espérance que nous avons été sauvés. Or une espérance vue n’est pas une espérance ; car ce que quelqu’un voit, pourquoi l’espérerait-il encore ?
Nouveau Testament Oltramare
Romains 8.24En effet, c’est en espérance que nous sommes sauvés; or, quand on voit ce qu’on espère, ce n’est pas espérance; car espère-t-on encore ce qu’on voit?
John Nelson Darby
Romains 8.24 Car nous avons été sauvés en espérance : or une espérance qu’on voit n’est pas une espérance ; car ce que quelqu’un voit, pourquoi aussi l’espère-t-il ?
Nouveau Testament Stapfer
Romains 8.24Car c’est en espérance que nous sommes sauvés ; or une espérance dont on voit l’objet n’est plus une espérance ; ce qu’on voit, pourquoi l’espérer encore ?
Bible Annotée
Romains 8.24 Car c’est en espérance que nous avons été sauvés ; or, quand on voit ce qu’on espère, ce n’est pas de l’espérance ; car ce que l’on voit, pourquoi l’espérerait-on ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 8.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 8.24Car c’est en espérance que nous sommes (avons été) sauvés. Or l’espérance que l’on voit n’est plus de l’espérance ; car ce qu’on voit, peut-on l’espérer ?
Bible Louis Claude Fillion
Romains 8.24Car c’est en espérance que nous sommes sauvés. Or l’espérance que l’on voit n’est plus de l’espérance; car ce qu’on voit, peut-on l’espérer?
Louis Segond 1910
Romains 8.24 Car c’est en espérance que nous sommes sauvés. Or, l’espérance qu’on voit n’est plus espérance: ce qu’on voit, peut-on l’espérer encore?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 8.24En effet, c’est en espérance que nous sommes sauvés ; or, quand on voit ce qu’on espérait, ce n’est plus de l’espérance : ce que l’on voit, pourquoi l’espérer encore ?
Auguste Crampon
Romains 8.24 Car c’est en espérance que nous sommes sauvés. Or, voir ce qu’on espère, ce n’est plus espérer : car ce qu’on voit pourquoi l’espérer encore ?
Bible Pirot-Clamer
Romains 8.24Car c’est en espérance que nous avons été sauvés. Or voir ce qu’on espère, ce n’est plus espérer. Espère-t-on encore ce que l’on voit ?
Bible de Jérusalem
Romains 8.24Car notre salut est objet d’espérance ; et voir ce qu’on espère, ce n’est plus l’espérer : ce qu’on voit, comment pourrait-on l’espérer encore ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 8.24Car c’est en espérance que nous avons été sauvés. Or, voir ce que l’on espère, ce n’est pas espérer : ce que l’on voit, comment l’espérer encore ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 8.24 Car c’est en espérance que nous sommes sauvés. Or, l’espérance qu’on voit n’est plus espérance : ce qu’on voit, peut-on l’espérer encore ?
Bible André Chouraqui
Romains 8.24Oui, nous avons l’espoir d’être sauvés, mais l’espoir vu n’est plus l’espoir. Oui, qui donc espère ce qu’il voit déjà ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 8.24Déjà nous sommes sauvés, mais tout reste une espérance, et dès qu’on voit ce qu’on espère, ce n’est plus l’espérance. Comment espérer ce que déjà on voit?
Segond 21
Romains 8.24 En effet, c’est en espérance que nous avons été sauvés. Or l’espérance qu’on voit n’est plus de l’espérance : ce que l’on voit, peut-on l’espérer encore ?
King James en Français
Romains 8.24 Car nous sommes sauvés par l’espérance: mais l’espérance que l’on voit n’est plus espérance; car ce que quelqu’un voit, pourquoi l’espère-t-il encore?
La Septante
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 8.24spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid sperat
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !