Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 7.9

Comparateur biblique pour Actes 7.9

Lemaistre de Sacy

Actes 7.9  Les patriarches, émus d’envie, vendirent Joseph pour être mené en Égypte : mais Dieu était avec lui ;

David Martin

Actes 7.9  Et les Patriarches étant pleins d’envie vendirent Joseph [pour être mené] en Égypte ; mais Dieu était avec lui ;

Ostervald

Actes 7.9  Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour l’Égypte ; mais Dieu fut avec lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 7.9  Et les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte ; et Dieu était avec lui,

Bible de Lausanne

Actes 7.9  Et les patriarches, pleins de jalousie, vendirent Joseph pour l’Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour l’Egypte; mais Dieu était avec lui:

John Nelson Darby

Actes 7.9  Et les patriarches, étant pleins d’envie contre Joseph, le vendirent pour être mené en Égypte ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 7.9  « Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour le faire emmener en Égypte. »

Bible Annotée

Actes 7.9  Et les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte. Et Dieu était avec lui ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 7.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour qu’il fût mené en Egypte ; mais Dieu était avec lui,

Bible Louis Claude Fillion

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour qu’il fût mené en Egypte; mais Dieu était avec lui,

Louis Segond 1910

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être mené en Egypte ; mais Dieu fut avec lui.

Auguste Crampon

Actes 7.9  Poussés par la jalousie, les patriarches vendirent Joseph pour être emmené en Égypte. Mais Dieu était avec lui,

Bible Pirot-Clamer

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent à destination de l’Egypte ; mais Dieu était avec lui ;

Bible de Jérusalem

Actes 7.9  "Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte. Mais Dieu était avec lui :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 7.9  Et les patriarches, devenus jaloux de Joseph, le vendirent pour l’Égypte. Mais Dieu était avec lui ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte.

Bible André Chouraqui

Actes 7.9  Et les patriarches jalousèrent Iosseph. Ils le livrèrent à Misraîm. Mais Elohîms était avec lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 7.9  “Les patriarches devinrent jaloux de Joseph et le firent emmener en Égypte. Mais Dieu était avec lui:

Segond 21

Actes 7.9  Les patriarches, jaloux de Joseph, l’ont vendu pour qu’il soit emmené en Égypte, mais Dieu était avec lui

King James en Français

Actes 7.9  Et les patriarches, étant pleins d’envie, vendirent Joseph pour être mené en l’Égypte; mais Dieu était avec lui.

La Septante

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 7.9  et patriarchae aemulantes Ioseph vendiderunt in Aegyptum et erat Deus cum eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 7.9  Καὶ οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἦν ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.